Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Manic
10 years ago
Смотрю Дисней... С каких пор бедный Пятачок в полнометражках Винни-Пуха стал Хрюней в русском переводе? Хорошо, хоть не Хавроньей
latest #10
DexyZ
10 years ago
Да они уж лет десять как Хрюня и Тигруля. Там на классический перевод какие-то авторские права распространяются.
rdfx
10 years ago
ВОТ ДА
rdfx
10 years ago
у меня бомбит, тигра и пятачок, только хардкор
立即下載
Manic
10 years ago
rdfx
: да да, оно самое. Ну Тигруля еще и так и сяк... Но блин Хрюня...
Manic
10 years ago
А вот и разгадка: Причиной коверкания имён, как выяснилось, являются не переводчики, а жадные до бабла наследники Заходера. Они запретили использовать канонические заходеровские имена героев для перевода
Manic
10 years ago
мультфильмов.
rdfx
10 years ago
погоди, но разве в заходерских переводах вообще есть тигра?
DexyZ
10 years ago
Есть:
А.А.Милн. Б.Заходер. Винни Пух и Все-Все-Все
DexyZ
10 years ago
ManicTH
, ну, я про это и говорила, просто подробностей не помнила. Из всех диснеевских сериалов Винни-пух меня меньше всего интересует
Manic
10 years ago
rdfx
: да есть
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel