Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
。Hui-Rong。
10 years ago
《說文解字》:「(圖1),母猴也。其為禽好爪。下腹為母猴形。王育曰:爪,象形也。(圖2),古文為象兩母猴相對形。」
但“母猴”一說,多認為乃附會之說,而本義為手牽大象以助勞(甲骨文)。
Only plurker's
friends
can respond
latest #8
。Hui-Rong。
分享
10 years ago
(圖1)
。Hui-Rong。
分享
10 years ago
(圖2)
。Hui-Rong。
分享
10 years ago
109為,馴象工作
立即下載
。Hui-Rong。
分享
10 years ago
說文解字的影響
。Hui-Rong。
說
10 years ago
kfu926
小古,你以前文字學課上老師說「為」字的時候是解釋成什麼呢?
。Hui-Rong。
說
10 years ago
我只記得我們老師說是母猴那邊為止,但是我懷疑我是不是只記了一半@@
kfu926
說
10 years ago
我只記得上部是手(爪)之形,下部真的忘記是大象還是母猴了(汗顏)。查了一下真的有兩種說法欸...
。Hui-Rong。
說
10 years ago
我才汗顏勒...哈哈
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel