Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
莒★★☆
10 years ago
今天下午終於把翻譯作完了,
星期四晚上接到老師的信,
請我幫忙把一篇心得中翻英,星期日前交稿。
latest #6
掰噗~
說
10 years ago
蛤?
莒★★☆
10 years ago
扣掉我出遊吃飯睡覺玩電腦等時間,我大概花了一天多一點的時間完成,
裡面大概有1/3或1/4的時間是在想他到底想表達什麼意思,
因為寫這篇心得的人國文的語句不順暢,詞彙也亂用,有一些錯字。
莒★★☆
10 years ago
翻譯到一半其實我就有了解,外面翻譯這種事情計件價錢不斐的原因了,你要壓榨你的腦力,遇到專業詞彙要去查,他有錯字跟不順暢的語句時你要修飾你的英文,不能跟他寫的怪怪的,但還是有點怪(沒辦法翻譯也有垃圾進垃圾出的時候),潤稿整個也是超難哈哈,還有時態要注意,有時候最簡單的字也會突然不確定去翻字典www
立即下載
莒★★☆
10 years ago
不過整體上還是很有趣拉、也很有挑戰性>W<
莒★★☆
10 years ago
最近要找時間重拍照去申請護照,這週三被找去當研究助理,八月份要去柬埔寨一趟,工作內容除了幫助弱勢孩童,還有部分口譯之類的翻譯。
費用完全公費,真是燒好香了我
莒★★☆
10 years ago
為了慰勞我翻譯被壓榨的腦袋跟燒了好香的我,決定下手買了一些跟貓有關的產品(貓耳髮帶、貓掌包包(可以放手機的大小)、貓咪圖案的錢包)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel