Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
絳竹🍒
10 years ago
[深夜]
花子金編《情經:明清豔情詞曲全編》吐槽
真的只有吐槽沒有乾貨,慎點。
latest #13
絳竹🍒
10 years ago
封面的春宮圖
為什麼要加上那件細肩帶內衣!!!(先不考證當時到底有沒有這種內衣)
顏色還這麼突兀原作者都要哭了。
雖然對岸的出版尺度連藝術裸露都很危險我知道……(抓地板)
絳竹🍒
10 years ago
扉頁
是上面那張流傳到日本之後日本改製的版本。
總算有肉了(ry
哩口☆世界很快心則慢
10 years ago
內衣好潮喔。
立即下載
絳竹🍒
10 years ago
liko13
: 而且放大看還可以發現還是透明的內衣(???
🦎謝明月★酪梨山羊
10 years ago
內衣好潮
海參雙虛武士
10 years ago
前衛的粉紅色斜條紋
哩口☆世界很快心則慢
10 years ago
整個打扮都是潮妹欸,還是最流行的螢光色。
夜子有不在場證明🔍
說
10 years ago
細肩帶內衣XDDDDDDD
絳竹🍒
10 years ago
那個斜條我覺得是衣服皺摺……
這種皺摺到底想怎樣……美術老師和家政老師已哭。
絳竹🍒
10 years ago
後記
其實封面還好,內文誤植幾首漁歌隱逸的詞也還好,真正讓我受不了決定早早還書的理由是這個。
絳竹🍒
10 years ago
雖然沒看到編輯過程,可是若原始材料只來自兩部已經是總集性質的書,怎麼看都覺得不妥。
參與編選、註釋和評析也不是輕鬆的工作(這套書共三大冊),參與的學者卻沒有署名,也很匪夷所思(還是不願意署名?
鸚鵡杯
10 years ago
日版變貧乳wwwww(重點錯)
-
感覺這是純為賺錢改編的大補帖系列
絳竹🍒
10 years ago
M_Melody
:
也許是日本人比較喜歡偽娘(不)
也許吧畢竟本來就不是學術取向的書……編者也說這本的賣點是「現代語譯,見情見性」(ryy
我真的要改掉沒翻幾頁就借書的壞習慣
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel