簡體字裡總有幾個雖然看的懂,但總是無法習慣的字.....
蠶絲/蚕丝(總會覺得像跳蚤)
買賣頭/买卖头(為什麼頭和買賣的下面是一樣的啊。看到「买卖」一開始總是會覺得和頭有啥關係)
獵頭/猎头(我總是會一開始看成「豬頭」)
筍子/笋子(總會想成是什麼念成「爭」的東西)
不過有個字,吳,我們介紹時總說是「口天吳」,結果簡體的「吴」,這才是真正的口天吳啊~XD
YChao
10 years ago
反骨、口天吳、出頭角…
立即下載