Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
亞璣拉@天佑香港
說
10 years ago
第一,「待業」不代表我很「嘆」(譯﹕意近悠閑)
第二,即使我是「待業」,也不代表我是心甘情願的
第三,不要小看家庭主婦的工作
以上です
latest #9
亞璣拉@天佑香港
說
10 years ago
找到工作是閣下本事,行程緊密也是閣下安排,但不要因為他人的生活不是社會規範下的「忙碌」,而覺得他人活得輕鬆自在
塞爾柱★Freifechter
說
10 years ago
\刪好友/\刪好友/
亞璣拉@天佑香港
說
10 years ago
只是個久違又不太善辭令的大學同學
立即下載
にことり推し@(‧8‧)
說
10 years ago
其實好多人都覺得,自己以外ge 人都好hea
塞爾柱★Freifechter
說
10 years ago
TracyAkira
: 斷絕人際關係什麼的最愉悅了
亞璣拉@天佑香港
說
10 years ago
Seljuk
: 這是誤人子弟
亞璣拉@天佑香港
說
10 years ago
umacly
: 大家都係自我感覺良好
塞爾柱★Freifechter
說
10 years ago
TracyAkira
: 有些人不值得你浪費時間在他身上
f♨ushed水母
10 years ago
「不見者為hea」<-不要亂改
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel