Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Dell
9 years ago
要下架的不是「中華民國」,而是「Republic of China」
XDDDDDD
其實前陣子看著路牌的英文翻譯,突然有個疑問,菜單上的英文應該要弄成音譯還是意譯? 我自己覺得最合適的做法其實是名稱音譯,旁邊英文解釋。
我好像離題了。
Dell
9 years ago
不過這樣改英文名真的超自慰的,但覺得有趣XDDDDD
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel