Dell
9 years ago
要下架的不是「中華民國」,而是「Republic of China」XDDDDDD
其實前陣子看著路牌的英文翻譯,突然有個疑問,菜單上的英文應該要弄成音譯還是意譯? 我自己覺得最合適的做法其實是名稱音譯,旁邊英文解釋。
我好像離題了。
Dell
9 years ago
不過這樣改英文名真的超自慰的,但覺得有趣XDDDDD
立即下載