Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
10串燒
9 years ago
[PM]
新譯名表態
latest #13
10串燒
9 years ago
咩都唔好改得唔得啊?..... 咩夢可寶 咩151新譯名 咩都唔改好吧 好似高達咁 繁體可以再細分台譯同港譯咪好囉
10串燒
9 years ago
坐等基督教譯名 同天主教譯名統一
水君@無限期支持舉辦劍魚祭
9 years ago
宗教戰爭
立即下載
麟~(忘了幾隻(核爆))
9 years ago
我是早就不管譯名了 原文安定~
小夢#🎧🔗👐
9 years ago
原文安定+1
反正以後都會叫回以前的譯名
*野生穿山鼠*♡永遠的16歲♪
9 years ago
習慣叫神奇寶貝了(改不掉
水君@無限期支持舉辦劍魚祭
9 years ago
10串燒
9 years ago
我還以為台灣都偏向接受寶可夢這個新名
水君@無限期支持舉辦劍魚祭
9 years ago
FB噗浪ptt巴哈各區戰況激烈ryyy
10串燒
9 years ago
水君@無限期支持舉辦劍魚祭
9 years ago
水君@無限期支持舉辦劍魚祭
9 years ago
irei_0110
:
RE:【整理】「Pokémon」譯名:臺灣、香港的翻譯與新統一譯名之比較
台灣接唔接受到,就睇論調囉~今次成班人集體失憶呢~
小夢#🎧🔗👐
9 years ago
我還是覺得寶X夢很難接受...
整個就大陸味滿滿啊
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel