【漢化】#OW #閃奪 #widowtracer
推廣第三彈
最近閃奪糧銳減每天都覺得餓,只能繼續推廣
超愛這張鎮樓圖的,閃光攻氣跟奪命冷感都拿捏得剛剛好
https://pbs.twimg.com/media/CxsNtljVIAATiJP.jpg
圖源
latest #60
韓文盲指正歡迎


奪:(這樣整齊多了,為什麼會需要用髮蠟呢...)
(澎!)
奪:(...看來是很需要)
閃:謝了,親愛的!
圖源

閃:艾蜜莉!來玩嘛! 我好無聊 陪我玩嘛TT
奪:過來,莉娜。
閃:嗯!
奪:還是很無聊嗎?親愛的。
圖源
立即下載

駭:原來妳喜歡蜘蛛女這型?
閃:嗯!!!
奪:給我滾開。
圖源

安:如果妳陷入危險我會救妳的。
閃:耶呼!和隊長同一對超安心的!!
奪:哎呀呀...
(雀躍)
閃:耶!耶!

安:(嘿...)
(摸頭)

(驚嚇)
閃:親愛的!我們今天可是同隊啊?妳忘了嗎?
奪:哼
圖源

駭:這實在太簡單了,我根本不必...
奪:噓-!
(唰唰)
閃:嗯?親愛的。有誰在這裡嗎?
奪:...妳來這裡做什麼?
閃:來看看我們的隊員啊!

閃:妳可別做什麼別的...
(驚嚇)
閃:哈啊?!?!親...親愛的,這裡好像真的有什麼東西在?
奪:妳現在是在勾引我嗎?
閃:不,真的有什麼...
圖源

閃:噢!
閃:哦...

閃:我...我錯了...
閃:嗚~(抽泣)
圖源
Rekari🍟
8 years ago
大大好人一生平安
水燁▪▫
8 years ago
大大好人一生平安
很喜歡五樓那位作者的風格
Rekari🍟
8 years ago
五樓那位的奪命女超棒 表情也很到位
mizuya99: rekari: 我這是拋磚引玉,希望兩位大大能多吃多產、五谷豐登
五樓的閃光也煩煩又傻得很可愛
Rekari🍟
8 years ago
bhjs: 584大大 水燁才是
番茄熊❄
8 years ago
翻 翻譯! 謝謝樓主 非常喜歡首噗作者的圖 (blush)
Sombra登場助攻模式太Q,完全可以體會安娜對閃光摸摸頭的心情(暖),看懂意思奪命的台詞好棒,命令句和挑逗意味......這對有毒
再次謝謝翻譯><
水燁▪▫
8 years ago
rekari: RE說好的奪命我每天都在等
bhjs: 我,年底委託一階段順利結束,就可以畫惹
rekari: 我8care啦妳給我產圖94了
tomatobear923: 這對真的有毒 每天醒來第一件事就是刷tag找糧...
mizuya99: 好的我會耐心等待仔細尋找(?
Rekari🍟
8 years ago
bhjs: 幹我被你說的好像蛋母雞
rekari: 不下蛋就把妳宰來ㄘ
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
肉蠻多的ㄛ
Rekari🍟
8 years ago
我肉多但不好ㄘ 太油ㄌ>\\\< 不要ㄘ我 (app-lying)
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
rekari: 烤一烤先把油烤出來
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
rekari: hu0201:不要害我食慾下降好嗎
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
bhjs: 想到烤乳豬的脆皮,不覺得很好ㄘ嗎
hu0201: 想到是寧就覺得倒胃口
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
bhjs: 你想想蛋是從哪裡出來的,你吃得下去!?
Rekari🍟
8 years ago
不要一直焦點我好嗎>\\\\<
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
rekari: 去找你的性器官下蛋ㄅ
hu0201: rekari: 為什麼這噗歪成這樣wwww這樣我還要更新在下面嗎
Mc_Sharmen(夏恩)
8 years ago
頭髮澎起來也太可愛w我整個感同身受啊。
對安那吃醋真是好美味,難怪語音會一直嗆安娜(?)
Mc_sharmen: 頭髮澎感同身受+1 但沒辦法像閃光澎得這麼可愛>_<
妳突破盲腸了,一切都是因為吃醋
Rekari🍟
8 years ago
bhjs: 奪命才沒有吃醋呢
rekari: "I'm not jealous."
Mc_Sharmen(夏恩)
8 years ago
安娜表示看透了一切 年輕人啊...
番茄熊❄
8 years ago
從來沒有想過不會韓文也能靠估狗翻譯,受到大大的啟發,嘗試一篇看看,也想為努力蓋推廣樓的大大一些些微弱的回饋,也許已經看過了,擅自貼在這裡,還請不要嫌棄 。有很多地方看不懂,為了語意通順好像修改了很多(對不起原作桑orz)
番茄熊❄
8 years ago
圖源 SNAPAGI

「這是妳做的嗎?」
「喔,不。我可以這樣做」
「我根本不知道事情是怎麼發生的...」
「哈...真是奇怪,是因為喝著酒的關係?」
「那是妳身邊唯一能找得到的東西」
奪:「哈─」
(不確定是對話還是奪命心裡想的,會初階韓文的朋友說整段就大家都不知道發生什麼事)
番茄熊❄
8 years ago

奪:「(完全看不懂)」
閃:「呃,妳覺得靠近一點會不會比較好,很快就要變冷了」
奪:「我感覺不到體溫,妳是知道的吧?」
閃:「別說得那麼無情,我只是想跟女朋友貼在一塊而已」
奪:「...誰是妳女朋友」
閃:「艾蜜莉」^^
奪:「...跟屍體一樣的女人交往還真可悲」
閃:「哼嗯?」
番茄熊❄
8 years ago

奪:其實,我不知道她會冷
奪:當她靠在我身上的時候,我能感覺從腹部升起一股溫熱
奪:對我而言,那樣就足夠了
番茄熊❄
8 years ago

閃:聞起來好香 (後句看不懂)
奪:「嗯...我開始感到寂寞了」
閃:「什麼?」
奪:「現在這裡只有我們兩人,」
「而我喝著悶酒,」
「不覺得這是一個偷情的好時機嗎?」
閃:「咦?」
奪:「想試試看比上次更困難的嗎?」
閃:「等等,小姐?!妳說現在?」
奪:「噓,不要這麼大聲」 閃:「呃,現在?妳說真的?」 奪:「真的」
番茄熊❄
8 years ago
學韓語的朋友提供韓國的翻譯字典網站NAVER,據說比估狗翻譯好。但對我來說好像都差不多,有些恍然大悟有些還是看不懂,跟估狗翻譯交叉比對...可以參考看看
네이버 번역기 (NAVER Korean Translator)
tomatobear923: 我也都是用這個交叉比對Google~~可以組個不會韓文的韓文漢化組wwww
滬 Ꮚ`ꈊ´Ꮚ 🏆
8 years ago
tomatobear923: 好用心www
水燁▪▫
8 years ago
tomatobear923: 我都要靠大大們活了,大大好人一生平安
水燁▪▫
8 years ago
把我想看的都翻出來了我好感動QQQQQQQQQ
tomatobear923: 這篇我卡超久然後就放置了wwww感謝翻譯
mizuya99: 水燁不畫圖不行了!
番茄熊❄
8 years ago
bhjs: 不會韓文的韓文漢化組我可以幫忙! 可是這簡直瞎子摸象,好怕被我歪錯意,感到惶恐不安(艸
番茄熊❄
8 years ago
hu0201: 謝謝尼 mizuya99: 不確定翻譯是否正確Orz 平常也感謝你的照顧和美味食糧了
tomatobear923: 我才不會說我都自己融會貫通
Rekari🍟
8 years ago
大大好人一生平安
Rekari🍟
8 years ago
學了韓文還是不一定會看得懂ㄛ
水燁▪▫
8 years ago
rekari: 沒關係,RE產圖就好
Rekari🍟
8 years ago
mizuya99: 好 我打game先
mizuya99: 會餓死
back to top