Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
【不是很有意義的公告】
「因為和Lancer下賭注,
輸了所以改職階成Ruler一週。」
不用等拉線,可以直接回應。
latest #33
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「居然叫老子當此世全部之善一週.... 太過份了。」
Lancer(ランサー)
8 years ago
你運氣不好啊。
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「我還多你一個+,那個幸運E+的+呢?」
立即下載
『太清』☯肆龍子.負屭
8 years ago
汝不該挑戰骰子之主
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「人總有愚昧莽撞時。」
🥨蝴蝶結餅
8 years ago
善良的安里!!(遞法國麵包)
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
接過法棍麵包,然後回甩在小諾臉上。
「正義的制裁!」所謂的Law側就是死腦筋。
🥨蝴蝶結餅
8 years ago
!!!(咬住法國麵包)嗚嗚喔喔喔喔!!!
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「抱著你無謂的幻想溺死吧。」塞麵包。
阿武・ω・ 烏魯克ノ柴犬
8 years ago
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「哦、阿武。」稍稍地招呼。
日の出 東方
說
8 years ago
一個超高效級的自婊耶
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「我也不想啊、少那表情啊廚子。」
日の出 東方
說
8 years ago
@Edit 8 years ago
世界之善,把世界上的所有善意聚集在一起後世界上就沒有善人善事了,真是可喜可賀阿(?
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「我對那事倒是沒啥在意就是。」聳肩。
Aliem、
8 years ago
日行一善嗎!要不要從資源回收開始呢!
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「資源回收~」
以英靈的筋力E將Ali抬起,
放到資源回收箱旁邊,毫不猶豫。
Aliem、
8 years ago
安里桑大壞蛋!!
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「我可是在行善呦?」
強迫予人的善意與惡意無異嘛。
日の出 東方
說
8 years ago
一個強迫老奶奶過馬路的概念耶
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「反正不就是要我做善事嗎?嗯?」
Aliem、
8 years ago
讓你餓肚子喔...啊不對,安里桑好像鍾情於蚊子呢?
遊日翔月❈來自於異鄉他界的旅者
8 years ago
你不是幸運E+,而是傳說中的幸運G吧
沉默的提督 冷嵐月
8 years ago
你說你要日行一善.........我沒聽錯吧
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「還請容我為您除害。」
一巴掌拍死了個金龜子在Ali額頭上,
能聽見清脆地碎裂聲音。
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
然後把蟲子屍體抹在翔月身上。
「天然昆蟲芳香。」
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「沒錯,日行一善。」
強迫予人的善意跟惡意無異啦。
沉默的提督 冷嵐月
8 years ago
說,你是誰?你不是我們認識那位滿滿都是惡意的安里?
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「不是。我是スプンタ・マンユ!」
Aliem、
8 years ago
為什麼這裡這麼多蟲啦?!好噁?!(把蟲屍體扔掉擦臉
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「這就跟金時問身邊為什麼有那麼多人整他一樣蠢。」
青年悠哉的回應了無比真實的話語。
沙條綾香
8 years ago
「都說了會賭輸的還不信,不過全世之善也挺符合你的行為舉止啊。」
為什麼偏偏用那個來賭呢?雖然感到不解,但姑且是有勸告過了。
復讐者(アンリ・マユ)
8 years ago
「後面那句是怎樣,怎樣!」
熟識者能知道,這個青年原本並非惡徒。
而是承載了世間一切之惡的拜火教惡魔,
從其他角度而言、
說他才是一切善的終極也不一定錯。
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel