Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
\搬新家又回舊家/
8 years ago
大家覺得"愛嬌"和"愛しい"怎麼翻譯比較好
?
latest #7
\搬新家又回舊家/
8 years ago
愛嬌我還是找不出比較好的詞(?) 愛しい自己覺得可以翻成惹人憐愛
花里
說
8 years ago
要看前後文耶
たまさぶろう
8 years ago
愛嬌我會翻討喜
愛しい要看語句跟形容的東西
親愛的 可愛的 心愛的
有時是指心情 惹人憐愛 所熱愛的...之類的
立即下載
⊿小靶
8 years ago
ㄒㄇ大大在搞翻譯嗎?
\搬新家又回舊家/
8 years ago
winniek5
: 啊…那下次有遇到再給你看好惹
\搬新家又回舊家/
8 years ago
tamasaburou
: 對耶討喜! 蠻接近的 不過愛しい感覺用那三個詞好像對了卻又怪怪的(?)
\搬新家又回舊家/
8 years ago
targetsan
: 我只是突然好奇問一下
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel