Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
『願いを託す星』
7 years ago
鮮豔亮麗的粉紅色充斥著街道,不管看向哪裡都能看見成雙成對的人們;有些手上抱著鮮紅與粉色玫瑰的花束,有些則拿著心型的巧克力或點心——無論拿在手中的是甚麼,他們臉上的表情都很甜蜜。
就連空氣都彷彿沾上蜂蜜,瀰漫開的甜美氛圍讓整個世界都變得不一樣了。
latest #14
『願いを託す星』
7 years ago
巧克力、巧克力、巧克力——走到哪裡都會看到標榜在特別的節日贈送巧克力能傳遞愛情的促銷廣告,清一色是焰紅色的緞帶圖案、粉色的裝飾和兩人剪影的圖案,除去文字廣告外的不同,看起來基本上都大同小異。
『願いを託す星』
7 years ago
但是,該怎麼說比較好……
『願いを託す星』
7 years ago
雖說它們看起來很像、甚至是沒太大的差異,可是感覺就是有甚麼不一樣……曖昧不明的感覺實在難以形容,這大概就和「雖然同樣是心型的模樣,但感覺就是有點差異」這種狀況沒甚麼差別。
立即下載
『願いを託す星』
7 years ago
「~♪~♪~♪」
『願いを託す星』
7 years ago
在嘴邊用單音哼唱最近時常聽見的曲子,與同輩一比寬上許多、看起來感覺不怎麼靈活的手指間卻正靈巧地編著緞帶花。用各色彩的緞帶編成的緞花是多層的類型,乍看下已經觸及曇花品種的成品若再添上一些裝飾,肯定會華麗得不像話。
『願いを託す星』
7 years ago
手邊的方型盒子也早用上各色包裝紙包好,一絲不苟的整齊程度大略會被誤以為是經由機械的手包出來。就是那種等級的包裝。
『願いを託す星』
7 years ago
明明數量驚人——乍看下至少有二十幾份以上的小禮盒,而且還是只靠一人徒手動工,但從製作內容物到包裝為止,除去等待冷卻的時間外根本沒花多少時間,製作者還像覺得不夠,或是閒得發慌般親手編起裝飾的緞花。
『願いを託す星』
7 years ago
雖說自己不是他們的家人、情人……也許就連友人都算不上。
對他們來說自己可能是個不熟悉的人,是無法放心收下贈禮的怪人。
『願いを託す星』
7 years ago
但是,就算是這樣,果然還是想做上這麼一些小東西送給那些被自己視成孩子的人們。如果做出來後他們不收也沒辦法,但至少自己確實做過嘗試——用更加平易近人的方式去接近他們。
『願いを託す星』
7 years ago
雖然不曉得最後這堆小山般的巧克力能成功送出去多少,但行動失敗後再來自我檢討也不遲。不如說自己根本就是作著這種打算。
尤其是所有贈禮對象中最不好捉摸的那孩子,在看到禮物時不曉得會有甚麼表情,真期待、真期待♪
『願いを託す星』
7 years ago
「……但是呢,果然還是希望她能好好收下ママ的心意。」
『願いを託す星』
7 years ago
@Edit 7 years ago
假如有一天面對超過力量負荷的事情時、假如有一天碰上難受得不想面對的事情時,假如有一天悲傷得想要逃跑的事情時,都可以向ママ求救!
無論是甚麼對妳來說難以處理的問題,只要妳開口、只要那是妳希望的願望,那麼ママ用盡手段也會妳解決困擾♪
『願いを託す星』
7 years ago
完成的紅色緞帶花被繫上粉色禮物盒,而沒有寫在信紙上一起裝進巧克力的盒子內的話語,最終只是悄悄地在空氣中溶解殆盡。
『願いを託す星』
7 years ago
「晚安,轉校生さん。」祝妳能有個幸福的美夢。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel