宋編編
7 years ago
벤츠남:賓士男...
不僅是有購買賓士(進口車)的財力,內在也很完美的男人。....
但這單字看起來還是很看重對方錢的意思(thinking)
latest #27
宋編編
7 years ago
中文要翻什麼會比較適合呢?
宋編編
7 years ago
...就完美男
㊣朵X2
7 years ago
極品男?
立即下載
宋編編
7 years ago
就覺得沒一個單字有把「有錢」給放進去,我個人感覺啦
宋編編
7 years ago
有錢又要內在很好....
宋編編
7 years ago
原本想到「高富帥」,但發覺這單字也沒說要高、帥.....
賓士男的條件只有:有錢、內在美
㊣朵X2
7 years ago
直接有錢男好了 XD
宋編編
7 years ago
crystal_YH: XDDDD 有錢男聽起來就像是有錢卻沒內涵。
金秘書裡的楊秘書一角色被稱為賓士男,所以就在想這單字怎麼形容比較好
艾利斯
7 years ago
名品男,會比較好稱呼嗎
㊣朵X2
7 years ago
如果考慮賓士車的特性 賓士男搞不好可以解釋成「穩重男」
㊣朵X2
7 years ago
高貴穩重男
LuDa
7 years ago
名品男+1
小伊 ♥ 咪兔
7 years ago
名品男+1
小伊 ♥ 咪兔
7 years ago
"極品"原本是褒義 但後來有衍伸出貶義XD
名品男+1
㊣朵X2
7 years ago
但揚秘書不算極品也不算名品男吧 (原來現在極品已經有貶義了 我老了)
宋編編
7 years ago
crystal_YH: 他看起來也不有錢XDDD
㊣朵X2
7 years ago
對啊 完全是領公司薪水的司機而已
㊣朵X2
7 years ago
所以只能說是 有禮貌的穩重男 XDDDD
宋編編
7 years ago
crystal_YH: XDDDDDDD 韓國新聞裡說他是賓士男... 我也是覺得疑問XD
(我也不知極品有貶義了
宋編編
7 years ago
idrilann_Liu: 極品的貶義是什麼啊?
疑似是從中國開始這樣使用的,例如"極品親戚"
就是很機車很討人厭
宋編編
7 years ago
idrilann_Liu: 這樣講就有印象了!!!
宋編編
7 years ago
原來這單字的意思有點不固定,有些人又說包含帥(外貌)
나는 왜 '벤츠남'이 돼야 하나요?
宋編編
7 years ago
感覺最後還是名品男比較好。感謝各位 (worship)
宋編編
7 years ago
網路新用語,一堆有的沒的縮寫
인터넷 신조어, 그것이 알고싶다!
back to top