Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
紫羅✤
說
7 years ago
[閒聊]
latest #8
掰噗~
覺得
7 years ago
真是講到我的心坎裡
紫羅✤
說
7 years ago
剛進公司的時候,我一直誤會某個詞的意思
阿耳:威士忌好喝♡
7 years ago
(拉凳吃瓜)
立即下載
紫羅✤
說
7 years ago
alfredaphsil
: 剛剛看到你的通知才發現講話講到一半
紫羅✤
說
7 years ago
因為我家開小工廠,所以我常聽到我媽說:這件事要問我們 頭誒(台語),我一直以為頭誒是老公或是丈夫的意思......
紫羅✤
說
7 years ago
所以剛進公司時聽到另一區的經理,一直說要問我們頭誒,我秒發覺不對
頭誒=老闆之意
是說我剛進來時每次聽到都會秒出戲:
自動發翻譯成這個要問我的老公,我不能決定
明明是講要問我的老闆,我不能決定XDDD
榛❀(っ ̯ -。)
7 years ago
@Edit 7 years ago
我記得有一個蠻有名的廣告裡有句叫老伴明天吃素的台語,老伴是念"老欸"的樣子
,不過那應該是年紀很大的夫妻才會講
紫羅✤
說
7 years ago
tiny42801
: 對 一般夫妻不會講“老誒”
通常是“ㄤ誒 謀誒” 這樣稱呼
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel