Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
還沒搞懂 「Billy Goat」
<PG18>朋友在群組裡傳了這圖
latest #10
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
我忍不住搭腔回,這味道太差,對我的喉嚨痛無效,甚至更糟
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
旁人插嘴說,小姐這是吸允不是給妳吞嚥的
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
我的老台詞, I am Chinese and I eat everything.
朋友回,OK Billy Goat.
然後我就愣住了,這是什麼梗
立即下載
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
開始 google “billy goat”, 然後讀了一堆奇怪典故。
包括芝加哥小熊隊的 curse of billy goat, 有人因為無法帶山羊進去看球賽,就詛咒小熊隊會輸
西大煙
6 years ago
你要找一下 urban dictionary
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
bigoldsmoke
: 就是看得一頭霧水,太多亂七八糟的用法
Urban Dictionary: Billy Goat
但還是不知道 goat 為什麼是 Billy
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
目前查到的應該是北歐童話,三隻姓 billy 的山羊,過橋要去吃草的故事。
西大煙
6 years ago
公山羊暱稱就是 billy (母山羊就是 nanny), 可是你朋友可能 imply urban dicionary 內的第三個解釋
愛湊熱鬧的 array
6 years ago
bigoldsmoke
: 啊、nanny 跟 billy, 不是 native speaker 還真沒這常識。
朋友應該只是回我那句,我什麼都吃吧,山羊不是連垃圾都吃。但,但三個,嗯.... 好吧,從 PG18 變成 限制級 了
snow
6 years ago
我怎麼覺得是imply 4 troll killer 因為你的回答讓他接不下去了
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel