Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
霜さん
6 years ago
GBFって何だろ…って思ったけどグラブルの事か な?普段変な呼び方するのでピンとくるまで時間がかかった
latest #10
歐派師K挨啊↗
6 years ago
アズレン(アズールレーン)も台湾では「艦B」と呼ばれてますw
艦隊コレクション = 艦C
アズールレーン = 艦B (漢字タイトルに"藍"があるから、"B"lueより)
🐹蛇屋🍼
6 years ago
ちなみにこういうスタンプ
もあります
あるこ
6 years ago
台湾人として、英語のほうが平仮名やカタカナより理解やしいと思います
英語できるの人が日本語できるの人より多いから、ゲームは英語の頭文字で呼んでるの人が多数
パズドラ → Puzzle And Pragons → PAD
デレステ → Cinderella Girls Starlight Stage → CGSS
こういう感じです
立即下載
Leafwings
6 years ago
GBF="G"ran"b"lue "F"antasy
Hiyasaka
6 years ago
艦ABC台灣有在用嗎 我記得好像是對岸在用的...
Steven@神風嫁
6 years ago
sakakuileo
: 是有
Leafwings
6 years ago
都有 這部分有互相混雜 都看的懂,近來漸漸不太以艦B稱呼碧藍航線,各社群有各自的稱呼
Leafwings
6 years ago
艦C則是中文圈的通用詞了 還有 田中收藏 艦收 艦口雷 康口雷之類的別稱
歐派師K挨啊↗
6 years ago
身邊有人講
艦女人
(被打)
霜さん
6 years ago
略称教えてくれるの嬉しい
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel