Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
不定期出沒@墨蘭香☪
6 years ago
#今日癈噗
遇到這樣的情形,已經不是第一次了呢...
去便利商店做「紅茶拿鐵」,結果店員做成了「拿鐵咖啡」
不定期出沒@墨蘭香☪
6 years ago
不會怪店員,但是我真的沒有很喜歡「拿鐵咖啡」的口感QQ
🪼𝑵𝒂𝒖𝒕𝒊𝒍𝒖𝒔逆螺旋
6 years ago
其實我之前才知道 拿鐵是奶的 意思
(可是我也不懂為什麼不是叫做奶茶)
還是你要跟店員解釋一次,確定他知不知道
不定期出沒@墨蘭香☪
6 years ago
no_funny
: 「拿鐵」其實是「牛奶」的意思喔!法文:Lait/義大利文:Latte
其實這兩個的意思是一模一樣的,都是指「牛奶」
只是不知道從什麼時候開始,在台灣有人會直接引申為咖啡(可能是簡稱演化的關係?)
所以常常有人說「我要一杯拿鐵」,店員會做咖啡,但其實拿鐵的意思是牛奶。
立即下載
不定期出沒@墨蘭香☪
6 years ago
我覺得店員應該是要知道這其中的差異XD~因為我是照他們價目表上的名稱,跟店員說「要點一杯紅茶拿鐵」
不定期出沒@墨蘭香☪
6 years ago
你聽到外面所說的「紅茶拿鐵」「抹茶拿鐵」,其實就是「鮮奶茶」跟「抹茶牛奶」,跟咖啡一點關係都沒有
delete
reply
edit
cancel
cancel