Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
@Edit 6 years ago
#雜感
我真的覺得香菜被這樣對待很不公平,很難過這導演說出這些話...
但看到說到不尊重專業的話,或者是不尊重堅持的話
大多台灣觀眾看台灣的中文配音也是沒有很尊重啊w
咬字發音要正確,是每個國家當配音員、聲優的基礎
聽一般日本人講話很多也挺糊的...動畫、新聞、戲劇等就不是這樣
但在中文這邊,反而被說不自然、字正腔圓太過頭等等等
我也覺得很不公平啊 唉
latest #18
掰噗~
說
6 years ago
Mr.Zombie
說
6 years ago
啊...啊...
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
雖然我就是個沒地位的菜鳥
立即下載
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
但還是覺得很不公平啊
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
在自己的噗上抒發一下情緒應該不會被海巡炎上吧<
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
「不知道在日本聲優界多黑暗甚至要爬到一線要付出多少努力....」
台灣也,沒有光亮到哪裡去呢......
不知道目前有沒有枕營業就是
但是台灣的作品好少好少,代理來的動畫為了求快,基本上都會找穩定的前輩
外加很複雜的各種派系 嘛 就只能說到這裡
Zi★ 今日もいい日だっ♫
6 years ago
我覺得那個出發點超不行
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
haoss0214
: 我心情很複雜,因為那個出發點真的是很沒意義又很不妥
但是,有看到人說「為什麼要跟不同國籍比」之類的話
一直以來被拿來比較然後被噴的不也是我們這邊嗎ry
其實真的常常有作品感覺很怪真的都是台詞翻譯怎樣,導致唸出來一定會尷尬的
全部都被說是配音員爛、配音爛
我看到的時候真的每次都傻眼
꧁꧂超級毛꧁꧂
6 years ago
你有去上正音班嗎XD
「ㄟ」要唸「欸衣」
「ㄞ」要唸「哀衣」
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
aahmei
: 有喔QQ
今天梅克
6 years ago
今天突然在想,很多像繪師都可以做10秒和一小時的差別
但配音沒有,因為你一上就要是最好的XD
真心希望大家不要因為導演的話討厭配音員們,大家也都很辛苦很努力在生存,從來都不偷工減料的喔
ハネ
6 years ago
剛剛找了一下大家的討論,看完只覺得難過 非常難過
香菜明明就不是中文母語人士,為了工作努力學習也因此懊惱到影響心理狀況,結果導演根本沒在尊重她的專業,我認真的講我寧願不要香菜來配音,
導演這麼垃圾不值得
台灣的配音員們也都很努力,不自然跟字正腔圓這些跟臺詞也有關係啊,只批評配音員真的不公平
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
shiyu0610
: 看配音方面的各種討論其實心情都很複雜
因為我真的 兩邊都很喜歡<
不過只談論導演說的話我就真的還好沒啥感覺,只覺得人真的要會說話
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
唉...我只是看到一些用字,說不尊重專業好了,很多很多日配廚會這樣說,但同樣的他們也不尊重台灣或其他地方配音的專業
不管哪裡的專業配音好了,都是辛辛苦苦才有今天的
不然哪會有角色給他們錄?
每次都只會說爛,結果完全沒其他有建設性的評語
有些說氣勢什麼的...那你自己說說看,日文跟中文的語氣、音調差異還有發音時的嘴巴形狀甚至台詞翻譯過後給人的感覺,很多都會有影響
真的要比較的話真的中文跟中文比才會比較有建設性啦(ry
꧁꧂超級毛꧁꧂
6 years ago
我覺得會出戲是因為常常聽到同個聲音
工藤阿虛之類的
魂(・ω・)ノ
說
6 years ago
aahmei
: 很多人在噴的不是這個就是了w
而且其實很多前輩們已經漸漸淡出了
現在有很多新生代,可是觀眾還是會嫌東嫌西
也許沒有資深的那麼好,但還是有在努力啊ry
日本的我也聽過常常有棒讀的啊..結果還不是一堆人真香
Giorgio🌕冬コミ參戰
6 years ago
日文從發音上就跟中文不一樣了
還有文化的問題
所以有些劇情為什麼日本人配起來可以很自然不突兀 給台灣人就怪尷尬的
追根究底那是屬於日本人的文化與個性啊
魂(・ω・)ノ
6 years ago
yo_sumire_sola
: 就是發音真的差很多
像台語發音稍微像一點的,講某些比較中二的詞就沒那麼尷尬(?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel