Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
@Edit 5 years ago
廢文|
一覺醒來,發現已經十二月了,我博客來的折價券失效了。等一下,我一直以為今天是十一月三十日
好不容易忙完一波,就不知過到何年何月了
latest #6
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
這次有好多東西想看想買。最近有點想看<大分流>,但實在沒那麼多時間看厚書,看個250頁的齊克果就讀了好幾週,小說庫存也還沒消化完。專注力越來越低落,時常盯著書發呆,思考一些無意義的事情。
最近讀太多概念性的東西,文學美感一去不復反,實在沒辦法一心多用。
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
我一直以為台灣沒有翻譯<神經漫遊者>,後來才知道台灣的譯名有所不同,好像叫<神經漫遊者>。在翻譯akira的解析影片的時候,就一直想拜讀,現在出新譯版,我還不給他買下去。
說到新譯,我好希望有人能夠重譯里爾克的詩,本想說等我德文段位高一點再來試試看,但現在看到我英文筆譯爛成這樣,幾乎是死了這條心。
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
<莫里斯的情人>跟<愛與黑暗的故事>兩本也出新版,莫里斯再版實在是一大福音,也慶幸一年前沒有買過得要死的二手書。至於奧茲爺爺的書,拖到現在才買他的核心思想大成,想想真對不起他。不過<同情者>我也是覬覦了兩年左右才買下手,有時候買書還是要靠點衝動(奇異結論)
立即下載
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
這下子書櫃裡又多了好幾本同志小說,我到底在幹嘛(掩面)
本來想說,最近跳了日本文學大坑,總算沒有拘泥西方文學和同志文學,但是仔細一想--我跳的洞是三島由紀夫。這下子跳進江川也洗不清了(大笑)
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
*修正第二條留言,台灣的譯名是<神經喚術師>
邊緣系文手#肅清14
5 years ago
最後是白先勇爺爺的書,我也還沒蒐集完。我一直在想究竟是哪裡出了問題,掠過瀏覽幾本中生代作家的同志作品,我反而沒這麼喜歡,不過朱天文老師的<荒人手札>我蠻喜歡的,雖然只是在<花憶前身>裡頭略略瀏覽過去,還沒詳讀。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel