Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
⠀⠀⠀【音樂與文學】
⠀⠀⠀
來簡單聊聊《光的來信》的〈不是謊言〉中提到的阿伯拉爾與愛洛伊絲,插樓隨意,我大概會寫很慢XD
[中字] 音樂劇 Fan Letter (팬레터) PRESS CALL 不是謊言 - 손승원 김히어라
下收↓
⠀⠀⠀
latest #14
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
「阿伯拉爾和愛洛伊絲 / 老師讀過他們的書信嗎? / 我們將成為中世紀有名的二個戀人 / 他們短暫的見面後 / 一輩子靠著書信往返 / 他們的書信永遠留在文學上。」
這是歌詞裡提到有關於阿伯拉爾和愛洛伊絲的部分,這裡會提到這對戀人的原因,除了書信以外,是兩人之間
師生戀
,正好和世勛海鎮之間的關係有些相似,雖然世勛稱呼海鎮偏向是對於前輩的敬稱,但海鎮的確也在他的人生中起了引導作用。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
阿伯拉爾是個傑出的學者,同時也個哲學家和神學家,是個聰明與驕傲好辯的人。
「他的議論像是一團火,什麼東西也沒有點燃,煙氣倒遮暗了一切;又像一株樹,裝潢著各種枝葉,但是絕無果實。」
愛洛伊絲同樣是個早熟且學識淵博的少女,阿伯拉爾對這樣一個女性充滿勢在必得,他成為她的教師,那時阿伯拉爾大概三十七八歲,愛洛伊絲約十五六歲。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
插個題外話,蒙克利夫編著的《聖殿下的私語:阿伯拉爾與愛洛依絲書信集》我是去二手書店才買到的
阿伯拉爾回憶錄《劫余法》我還沒搞到(#
立即下載
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
「哀綠綺思亦是藝術中的能手。你可以猜想,這當然更足以使我銷魂;簡潔說吧,我見了她,我愛她,我決計要她愛我。」
「我的名譽已經傳遍了各處,像這樣的一個壓倒當代學者的人,美德的女郎能夠拒絕嗎?我的年紀很輕,──我心裡僅為她發的海誓山盟,她能無動於衷嗎?我的儀表也很堂皇,看我的服飾沒人疑心我是一個學究;你知道,服飾對於婦女是頗有關係的。並且,我有天才善寫情書,所以希望如果她准我這愚蠢的人把我的心靈的呼聲獻給她聽,她讀了必定喜悅的。」
「我們不像一般不幸的情人們以空想狂吻為足意,我們會充分的利用這親切的幽約。我們聚會的地方沒有獅獸的可怖,同時研究哲學又是我們的遮掩。」
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
「我的情歌傳流到海外,備受讚美。凡是與我同樣溺在情海裡的人,沒有不認此事為美談的,而他們引用我的思想與詩句又往往可以得到不可倖得的青睞。我們的情史因此遠播遐邇,阿伯拉與哀綠綺思的生平變成人人談論的題目。」這段與〈不是謊言〉的歌詞相呼應。
「書卷雖然打開,我們之間傾訴的卻更多是溫柔話語而不是經書的詮釋;交換的更多是親吻而不是教導。」
當時宗教主導著社會,盛行禁慾主義和提倡婦女貞潔,等愛洛伊絲的叔叔菲貝爾發現時,她已經懷孕了,在生下兒子後兩人秘密結婚──為了不影響阿伯拉爾的前途而隱瞞。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
菲貝爾憤怒之下派人趁著阿伯拉爾睡著時,把他閹了。
阿伯拉爾在失去男根所想到的「自己已不是男人」而忽略愛洛伊絲的感受,要求她成為修女,就在她當時所居住的阿爾讓特伊修道院,他認為這是天譴,而愛洛伊絲認為罪責皆出自於她。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
「有上帝為證,除了你本人之外我從未想要你的任何東西;我只想要你,而不是你的什麼東西。我可以不要婚約,不要嫁妝,我努力尋求的不是我的歡樂和願望,而是你的,這一點你很清楚。妻子的名義似乎更神聖或更有約束力,但“情人”一詞於我將永遠感覺更甜蜜,或者,如果你允許的話,叫作小妾或妓女。我相信,我越為你輕賤自身,越應能得到你的感激,也可以盡量減少對你名聲的損害。」
愛洛伊絲誠摯熱烈的愛了阿伯拉爾一輩子,在她的信件中不難看出對於這個男人的愛意,可能等寒假回去,手邊有書再作一些文本的補充。但阿伯拉爾並未回以同樣份量的愛。
進入修道院非出自愛洛伊絲的本意,但她無條件順從著阿伯拉爾,阿伯拉爾遭受到肉體上的懲罰,而她則承擔著心靈上的折磨,那是愛人的不信任。她的虔誠是對阿伯拉爾而非上帝,因此她要人不要稱讚她對上帝的虔誠。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
阿伯拉爾在被割閹後決心不再愛愛洛伊絲,甚至恨她。他讓愛洛伊絲進入修道院也出自於人性的自私,不使他人得到他所得不到的。
阿伯拉特最後展現出對愛的懺悔與他對愛洛伊絲的羞愧。
愛洛伊絲在某次信件中寫道:「愛洛伊絲以奴婢,女孩,妻室,妹妹,以及一切卑下的恭敬的親愛的名義,寫這封信給她的阿伯拉爾,她的主上,她的父親,她的丈夫,她的哥哥。」
他寫上殺人犯、敵人、流氓等字眼:「因為他毀壞了你的名譽,擾亂了你的安寧,騙害了你的貞潔。」
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
@Edit 5 years ago
而後在他們分開的二十多年間,他們依舊保持書信往來,我喜歡一段看到別人寫的:
阿伯拉尔只是换了一个方式来爱她。当爱洛伊丝被阿让特伊修道院驱散,无处容身的时候,阿伯拉尔把自己的追随者为自己修建的圣灵修道院,连同其他财产送给了她。他为爱洛伊丝撰写神学的解经书籍,解答她和修女们在宗教义理上的疑惑。他看着爱洛伊丝从一个小小的修女,一步步成为了修道院的副院长,他渴望在自己死后,能够和爱洛伊丝合葬于圣灵修道院,他还记得,她是他尘世里的妻子。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
「上帝的婢女,過去你曾是我塵世的愛人,今天在基督的國度裡,在宗教生涯中,你是我的最愛,我的伴侶。」
「神主在上,即使統治全世界的君王奧古斯都都願意娶我為妻,並將所有的土地贈予我,我仍更願意做你的情人而不是他的王后。」
阿伯拉爾發表了他的著作,愛洛伊絲成為修道院院長,兩人死後骨灰被安葬在一起。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
沒有文本只好上網找片段,等寒假回去再把他們的書信集看一次
了解了愛洛伊絲和阿伯拉爾的故事後,再去看《光的來信》,比當初看音樂劇時更有感觸。
光與海鎮對應的是愛洛伊絲和阿伯拉爾之間的愛情,而世勛與海鎮則是當時被世人唾棄的關係,一個是美好的愛情傳說,另一個則是殘酷的現實面──不過《光的來信》最後還是給了他們一個唯美的結局:雖然哀傷,卻不留遺憾。
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
我很難去評論阿伯拉爾和愛洛伊絲的愛情。無法說到底誰對誰錯,只是感慨有這樣一個充滿生活風趣與人生智慧的女性,用盡一生忠誠熱切地愛著最後一個帶給她痛苦的人,而他們之間又有多少無奈和妥協,從他們留下的書信中看見的有多少是經過美化或情緒化的?
我很喜歡梁實秋在譯本的後記中對於他們這些書信的評論:「裏面情致雖然纏綿,文辭卻極雅馴,並且用意不在勾引挑動,而在情感的集中,純潔而沉痛,由肉的愛進而為靈的愛。」
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
應該就先這樣吧
ᴍᴜǫɪ°深潛
5 years ago
剛剛寫完作業突然想到這個,就想說來簡單的講一下XD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel