Amanda
5 years ago @Edit 5 years ago
畢業照

剛剛去拍畢業照的時候,攝影棚裡放著日文廣播。
然後攝影師在幫我整理衣服的時候突然天外飛來一句:哩系台灣人吼?

欸?

一大早我的語言神經反應不過來呆呆地用英文回:
Yeah! How do you know? Oh, from my name?
過了一秒我的大腦反應過來應該使用台語:
嘿,但系我台語供嘎無啥輪轉(對,但我台語講不是很好)
攝影師(中文):其實我也是

我的大腦的語言中樞經過這一番語言切換之後有點錯亂
latest #9
Amanda says
5 years ago
然後我一整個沒睡醒,填地址的時候街名什麼的都寫對,但是城市寫成我在溫哥華住的了

攝影師看著我的資料:Coquitlam???妳怎麼會寫Coquitlam???那不是在BC嗎?
我(呆):欸?欸欸欸?啊啊對不起是多倫多啦!!!我沒睡醒Orz
我:不過你居然知道Coquitlam在BC欸
攝影師:對啊,因為我以前住Burnaby

嗯,世界真小
Amanda says
5 years ago
註:大溫地區由很多個城市組成,但是到其他省的時候我們都統一稱自己是溫哥華來的大家比較知道。Burnaby和Coquitlam兩市相鄰,同屬大溫地區的城市
不過有時候遇到真.溫哥華市出來的他們就會說我們都是假溫哥華人XDDD
☆帆船君★
5 years ago
多倫多真的是移民城市,什麼語言都有
立即下載
Amanda says
5 years ago
tenniswonz: 市中心確實很多元,什麼語言都有。越往郊區,各族群更容易形成小聚落。像是附近的Markham就是華人之城
卡西法小火
5 years ago
請問為什麼看名字就知道是台灣人?華裔的名字結構不都一樣嗎?
卡西法小火
5 years ago
我朋友嫁給南美人,我看到她兒子今年2歲超強的!那孩子做了一件很得意的事情之後,可以跑去找爸爸用西班牙語講,再跑來媽媽這用中文複述一遍XD
卡西法小火
5 years ago
過一會兒阿公來了,他又開始用台語講同一件事www
Amanda
5 years ago
alice12634:
台灣的羅馬拼音和中國的漢語拼音不太一樣。像是蔡英文的蔡台灣拼Tsai,中國拼Cai。所以常常可以用姓名的拼音來判斷出這個人是哪裡人,例如姓Chan就大概是香港人,Tan有可能是新加坡姓陳的或中國姓譚的。

語言果然還是要從小學起啊😂這小孩長大以後講這三種語言都不會有腔,好羨慕。不過用三種語言炫耀好可愛
卡西法小火
5 years ago
Enlighteness: 他的英語可能會有腔 奇妙的是父母之間是用英語溝通,那孩子目前卻不會講英語。可能嬰兒比較習慣單獨對話吧,還沒學會如何三方溝通(?
back to top