Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
抽抽
5 years ago
今天又久違地聽了パイロキネシス
パイロキネシス【歌ってみた】@いすぼくろ
喜歡いすぼくろ的詮釋所以貼個翻唱版本
latest #16
抽抽
5 years ago
我真的是超喜歡這首歌詞押韻的sense
抽抽
5 years ago
也很喜歡這首歌パイロキネシス的形象⋯⋯
パイロキネシス是指用能操作火焰的人或指人體自燃
覺得歌詞裡的パイロキネシス有著超級高的熱量,很喜歡像是釋放自己全身的能量在宣告什麼的這種感覺
抽抽
5 years ago
整首歌歌詞是用倒敘的方式,讓整首歌最爆發完後最後停在爆發前的遠雲與方綻放的花朵的地方也有夠喜歡
立即下載
戸屋律法📜
5 years ago
跟抽哥大力握手... (硬要插嘴
抽抽
5 years ago
Aegagropila
: 嗚嗚嗚大力握手
尤其いすぼくろ抖音的處理好好,太好聽了吧
戸屋律法📜
5 years ago
真的..... 一直很愛いす的尾音跟他比較特殊的唱腔(無法形容).... 覺得他這首翻唱的完成度超高的直接升格太喜歡....
抽抽
5 years ago
Aegagropila
: 真的
這首歌完成度真的有夠高,越聽越喜歡,低音也好好聽
戸屋律法📜
5 years ago
不過也是好久沒有新歌了......想念他............ (只記得19年底有看到他打招呼
戸屋律法📜
5 years ago
這首久久一聽雞皮疙瘩又爬滿身ㄌ抖抖...
抽抽
5 years ago
Aegagropila
: 真的是很想他⋯⋯手機裡還有他的專輯TT
我今天也是上班時突然想聽結果一聽直接循環了一整個下午
戸屋律法📜
5 years ago
我也是... 剛把專輯拿出來發現放在旁邊的特典沒拆耶... 對自己的不拆封之力感到震驚.... (打開) 有好多歌手都消失了還好當初都有買專輯
還好我超愛買專輯....
抽抽
5 years ago
Aegagropila
: 我也是超慶幸自己很愛亂買收了很多專輯
雖然平常不一定會拿出來聽但想聽的時候就在那邊……
抽抽
5 years ago
@Edit 5 years ago
不過這首歌隱喻的部分好多其實我至今也是一知半解
有夠喜歡兩段
貝にもなれず
僕は廃にもなれぬ
雨にもまれる
僕は雨にはなれぬ
抽抽
5 years ago
@Edit 5 years ago
諧音用的好好聽⋯⋯
貝になれない在日文延伸意思是無法閉上嘴,雖然這句詞沒有主詞,不過自己的判斷是歌詞中的彼是正在燃燒自己的パイロキネシス,而僕在旁目睹了整個過程
「彼」在被雨摧殘著,「僕」雖然可能想阻止他但終究也沒能成為(讓正在燃燒的他消滅的)雨水之一
「彼」無法閉上嘴(無法不宣洩自己),而「僕」也無法就此放棄
這歌詞感覺超多理解方式,但總之自己聽的時候粗淺直觀的理解是這樣⋯⋯
抽抽
5 years ago
也很喜歡
愛さえも
無力と化すこの熱暴走
這段
尤其「無力と化す」跟前面的「世界を溶かす」應對到,有夠舒服
抽抽
5 years ago
然後因為自己理解是倒敘法,所以歌詞裡的我最後在沙羅双樹下找到已經逝去的「彼」
沙羅双樹則是釋迦當初逝去的地方
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel