Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
賈霸~~沒⎝( ゚∀゚)⎠
5 years ago
[好奇問]ミルージュソーダ的中文要怎麼翻才對啊?
自己的了解是乳酸氣泡飲料
但是ミルージュ是什麼意思?
latest #8
掰噗~
已經
5 years ago
問倒我了
巴魯★こよの助手くん
5 years ago
ミルクジュース?(亂猜
仁美
5 years ago
ミルクジュース
立即下載
卡滋馬FF45大感謝
5 years ago
その他の飲料 | ヤクルト本社
卡滋馬FF45大感謝
5 years ago
Q.ミルージュ(Milouge)の名前の由来はなんですか。
A.
Milky(乳を混ぜた、乳白色の)と、Juiceを組み合わせた造語です。
卡滋馬FF45大感謝
5 years ago
基本上這種作為品牌的和製外來語,本社都會寫出語源。
卡滋馬FF45大感謝
5 years ago
上次困擾我的是フルーチェ這個商品。
賈霸~~沒⎝( ゚∀゚)⎠
5 years ago
eva521019
:
kingwilly71
:
kazkazma
: 喔喔,感謝各位解答,想說路上販賣機看到了但是印象沒有這種日文單字,原來是組合字的部分啊~
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel