樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago @Edit 5 years ago
(想了很久還是用中文寫)連假將近,H問我們有什麼可以看的日劇順便學日文。她說她追完鬼滅之刃,看了是很爽,可是好像沒什麼可以練習的。我說你應該看些生活一點的日劇才能學句型吧,我、S跟ま就找了很多職場日劇給她。
latest #8
我覺得動畫很不適合學日文,為了配合角色塑造文法都會怪怪的。所以才想說給她推薦幾齣生活一點的日劇。但我們也沒有推薦Doctor X,從事醫療業的S有表示實在太誇張了😂
山野鋰鋰
5 years ago
蠻多學日本的人說不太建議先看動畫學wwww
日本人會笑你有宅宅口音
我有朋友說考前一個月都在看王牌大律師練聽力(?)
不知道有沒有用
山野鋰鋰
5 years ago
第一句打錯*學日文
立即下載
坦白說我們也學一段時間,快要一年,也差不多習慣各地的日本老師的口音。不要太難的劇情內容,我認為同學們應該也可以理解。

我覺得口音不是主要影響的原因🤔
今天聽到一句話是說:日本人都會覺得台灣人有九州腔(因為我們用標點符號發音的關係),而我們聽日本人講中文都像是發4聲,歪國人都像是發2聲😂😂😂
動畫也不是不行,而是它很明顯某些句型文法是不正確的,比較怕因為這樣干擾原本學好的文法(這也有點在跟我自己說)。

日文太麻煩了,光一個假設語氣就那麼多有的沒的~~文法都快消化不完
真的XDD
他們聽得出來你是不是宅宅(好像是有不少他們日常不會使用的說話方式跟詞彙)
hikurasi: 上課超有感,之前有個同學好像靠動畫學口說,講出來的話老師都聽不太懂😂😂😂
偏偏很多同學們就是喜歡日本動漫文化才來學日文,所以老師也會用來舉例,但攤開來看用詞的時候就很明顯,不是平常學的用語🤔
li7031: 我好像聽過用王牌大律師考前練習聽力的故事😂😂😂😂
back to top