Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Lullaby♠♥♣♦
5 years ago
[mur]
滑偷偷說看到「搞點社交」這個用法,有點微妙。
不過還是想記下來,也算提醒自己吧。
上次聲韻學課堂上老師提到的。
-
在臺灣,「搞」這個字的用法偏向負面,比如說,「你在搞什麼東西」、「搞什麼鬼」之類的。
中國的用法是把這個字的使用範圍擴大,什麼東西都可以用「搞」來進行,比如「搞科研」、「搞衛生」等,「搞」變成一個中性的字。
-
字跟詞的定義詳見語言學概論。(雖然是中文系但是程度很差,講話模棱兩可)
Mr.Zombie
說
5 years ago
啊...啊...
海鹽荔枝
5 years ago
搞是負面跟否定用語,不能隨便使用。
立即下載
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel