https://pbs.twimg.com/media/EXy409BU4AUP8Av?format=jpg&name=large
覺得泰文超難,因為他所有字母都擠在一起,要先學會分每個詞的斷句在哪,不像英文各個單字中間會有空格以便區分是不同的字
而且他的母音不像英文固定在子音左邊,他會出現在子音的四周 上下左右,有時還上右或左右(子音在中間這樣)
真的是整死外國人
不過他的句子結構跟英文中文蠻類似的
不像日文https://pbs.twimg.com/media/EXy41JRUMAAM9fI?format=jpg&name=large
馬的,也是整死外國人 (尤其看ㄅ懂漢字的歐美人
latest #15
https://pbs.twimg.com/media/EXzhXzHUcAAF-rw?format=jpg&name=large
不過世界上大部份的語言的句子結構都是「主動受」「主受動」
中英泰都是「主動受」
日文是「主受動」
其他的順序如果我去學一定講話講到混亂wwww
是說有時日文講多了,在講中文時順序真的會怪怪的wwww
不過聽得懂就好,畢竟中文文字排列順序不影響閱讀順暢度(不對,一個是聽一個是看)
立即下載
最難的還是中文表達。
看到神作:救命⋯⋯殺了我⋯⋯
看到地雷:救命⋯⋯殺了我⋯⋯

看到推的CP:靠背啊淦⋯
看到雷的CP:靠背啊淦⋯⋯

非中文使用者:?????
炸蝦想住無人島🍤 on Twitter這串也很有同感wwww中文真的好難
https://images.plurk.com/6n3gaWZffVgJQ0TIZ1ewP7.png
讓外國人崩潰的日語wwww
台灣可套用「幹」or「靠杯」下去
Chinese - The Sinitic Languages這個語言頻道講解的蠻有趣的,他裡面還有比較中文日文的差異(有字幕可看)
sujn: 我有看到這個wwwww中文真的好難
想到那種整老外的考題
「小明,你的牙齒真好看!」

『噢,那是假的』

「啊~真的假的?」

『真的』
請問:小明的牙是真的還假的?
外國人:
又飛
5 years ago
我今天看到一個英文表達ㄉ推跟這情況類似耶
稲瀬ちひろ on Twitter
又飛
5 years ago
oO(語言真難)
milk97054: 有wwww今天友人丟這給我看
我現在每天都在推特看到這用法
菲律賓人每次都po「i hate我推名字」之類的推特wwww
可能偶像發了一條推特或po了一張ig
菲律賓人就會崩潰I hate him so muuuuch why he makes me couldnt go to sleep

大guy是這樣
又飛
5 years ago
好真實 不分語言大家都會被刺激到睡不著
milk97054: 一開始是因為那些人也是同擔,會把偶像的推特文翻成英文或做一些英文字幕影片才追蹤他們
結果到現在我覺得每天看他們為偶像崩潰的推比看偶像照片更有趣
back to top