Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Robelisk
5 years ago
結婚できない男翻成這樣感覺有點奇怪啊……還是當初就是這樣翻?
latest #12
Robelisk
5 years ago
不過那個97%適合你……嗆我嗆夠囉
水彥-乖僻書店大叔
5 years ago
當初是熟男不結婚(但我一直沒有覺得緯來翻的名稱有多好XD”), 因為這次是久違的二季出了,所以綁在一起弄成「還不結婚」吧XD””
圈叉還想再睡一下
5 years ago
還不 是第二季
立即下載
Robelisk
5 years ago
啊!我沒注意到有第二季
我以為只是舊版放上來而已XD
Robelisk
5 years ago
edward0230
: 同意,我覺得直接翻成無法結婚的男人就好了XD(緯來的翻譯一直都各種奇妙)
八月火水木金土日
5 years ago
緯來的節目名稱基本上都是翻成好記憶順口好唸的 跟原意很多沒關係ww
水彥-乖僻書店大叔
說
5 years ago
Robelisk
: 不禁想到那個
求婚大作戰
和被翻成了
月薪嬌妻
的逃避雖可恥但有用XDD" (我心中緯來兩大尷尬翻譯XD
附帶一提這次的阿部寬二季(?)原文是『まだ結婚できない男』
Robelisk
5 years ago
edward0230
: 求婚大作戰好像原文就是這樣?至於月薪嬌妻……嗯,雖然尷尬但是簡單好懂XD(標準的緯來四字訣)
水彥-乖僻書店大叔
說
5 years ago
Robelisk
: 那我誤會緯來了XDD (一直以為是受到某動漫作品的影響XD (真糗
Robelisk
5 years ago
edward0230
:
剛去菇狗了一下,看來原文就是這樣沒錯XD (其實當初看這個劇名真的有種會是爛片的感覺,結果意外的不錯)
Robelisk
5 years ago
喔喔,還不結婚第二季的op還是スイミー啊啊啊
好久沒聽小事樂團的歌了,懷念
水彥-乖僻書店大叔
說
5 years ago
@Edit 5 years ago
Robelisk
: 真的,當初也被名稱影響,但就這麼一路看完> <
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel