Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ayaoi
5 years ago
想看吻我騙子的小說,但用手機看字太小,用電腦看不方便。
而且我會想修改潤飾用字遣詞及錯別字
latest #6
軟軟的嫩嫩🐺狼丸BOT
話す
5 years ago
感覺今天也是身體軟趴趴的 (,,・ω・,,)
掰噗~
話す
5 years ago
OH NO!!
機器狼🤖AI化測試中
話す
5 years ago
機器狼很聰明,所以不需要手機的唷 ( - w ‧)(偷看)
立即下載
ayaoi
5 years ago
所謂漢化版,經常看到前言不對後語,或語意不清、語焉不詳之處。每家的翻譯不同,有些甚至意思完全不同。
很難說哪一家好或壞。當一部作品有許多漢化時,只能挑自己喜歡的;或者,追出得最快的。
ayaoi
5 years ago
讓我聯想到,正版翻譯不也是如此?經常看到翻譯得很,嗯,的作品。
最好的方法,還是學習該語言,自己看,用自己的理解解釋。當然,這不是件容易的事。
為什麼我要喜歡上韓漫,韓文不認識我呀嗚嗚
ayaoi
5 years ago
畫者因身體因素長期休刊
希望他早點回復
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel