Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
@Edit 5 years ago
漫畫的頭號讀者:集英社編輯工作大揭密! | CCC創作集
100人都要像女朋友對待,這樣不是很累ㄇ(先擔心過勞問題)包含未出道,哇賽也太競爭。
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
最近看了【校閱女王】,因為整齣劇很輕鬆很日常反而很像吐槽這個譯名XD 校閱在出版社不太廣人所知,這麼細微的檢視工作,感覺只有日本這種國家才會獨立劃分;先前在【房仲女王】中曾經出現過這個職業,而且無限彰顯出這個工作有多麼單純多麼無聊,靠著樸素無趣與高調時尚拉扯成為一種反差,所以基本上,如果對出版社的工作不感興趣,那麼就是看石原聰美一件一件的時裝變裝秀。
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
雖然我大部分都想說,女主角的設定上有點太偏向晨間劇那種樂觀積極向上的女主角角色,講一些在真實世界上不可能講出來的看似正義凜然的話⋯⋯主管還能當他的靠背護著她⋯⋯另外為了有點看點,校閱當中有一個叫做事實查核的部分,被編劇跟導演拿來放大描寫,所以女主角可以義正嚴辭到處蹦蹦跳跳XD
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
不過我想⋯⋯現實一定不可能吧⋯⋯我也沒有很過認真思考女主角怎麼還沒be fired啦,倒是噗首的那個「對代表作者要項女友一樣」的方式,特別篇裡面如實重現了XDD 不過立場反過來成男作家跟女經紀人就是,看了以後害我大笑了
立即下載
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
石原在此劇用時裝跟時尚展現她的別出心裁,妝容全是她自己思考,跟衣服搭配怎樣的妝,然後引起觀眾們對於時尚的興趣。此劇當中也呈現出版社不可或缺的三個位置:作者-編輯-校閱,硬把校閱加進來才能製作出了理所當然的好書。至於【重版出來】則多少有另外提及裝幀-設計-封面繪製等等更為精心的部分。
樋口(´∩ω∩`)🎞️
5 years ago
與【重版出來】不同,校閱的目的是抓錯,所以劇中劇很容易出現,或是用CG特效強調部分文字並視覺化。校閱負責的事實查核則是所謂的核對正確,文字中呈現的內容要與攝影機所捕捉,當初作參考資料的實地成為互相呼應的劇情情節,所以也可以說是日本觀光宣傳片。至於女主角跟作家那種命中注定的情緣,導演用子彈時間呈現,效果意外很好,但偶爾看了認為很浪費時間😂
delete
reply
edit
cancel
cancel