半糖少冰不要玻璃渣
5 years ago @Edit 5 years ago
@spadequeen - 老是會看到「我司」是否屬於中國用語的問題,如果是用來代稱「本公司」,那就是中...個人在商務文件看到「我司」都覺得很像來吵架的,看到百樓所說:即便不使用敝公司,仍有「我方」可供使用。
而我的印象中,我方經常出現於各種訴訟文件,難怪我本能覺得是來吵架的XDDDD
本來就清楚以我司作為公司代稱的方式來自匪邦,但我不認為是洗腦,充其量就是,懶。當隱形眼鏡做隱眼,自然可能將我們公司簡略為我司。
另外對個人來說,「我司」這個用法確實有種傲慢的感覺。
自然用字遣詞與禮貌未必正相關,但於用詞即透露令人不悅之感,那麼對方也未必願意以禮相待(尤其又僅是商務往來)
也許有人會認為求快速簡潔嘍,講白話啦,反正都聽得懂咩。
對我來說這樣簡化又簡化,習慣被餵食懶人方便包的下場就是出現閱讀障礙,但說穿了,還是因為習慣造成懶惰,進而犯起不願意閱讀較花時間的資訊。
我不是教育從業員,但身邊有不少同學都踏入這行,他們發現:有些學生成績不好,並非因為資質,而是無法理解/看完題目,當然也就無法順利作答。(不過這種說法在我高中時就聽老師們抱怨過了ˊ_>ˋ)
立即下載
我也清楚自己多少受到影響,對於閱讀長文章的專注、言語組織、以及畫面轉化等這些方面RRRR