Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
sunny
4 years ago
@Edit 4 years ago
想想下次要發歌劇魅影噗大概是六年後了就來曬一下收藏品兼發廢文,以免自己忘掉到底買過什麼。
以下可能更新很慢而且有大量碎碎念,路過的朋友請見諒。
首先是台灣公演的場刊。
#歌劇魅影
#POTO
#phantomoftheopera
latest #29
掰噗~
說
4 years ago
才不告訴膩雷~~~
sunny
4 years ago
白色這是兩廳院的首次台灣公演,今天翻出來的時候才發現我居然收集了這麼多簽名。根據我弱弱的歐巴桑記憶大概是倒數幾場,連配角都出來一起簽,總之是很愉快的回憶。
sunny
4 years ago
值得一提的是首次公演我是挑替卡的小克場,因為其實不是很習慣正卡小克的聲音,替卡的馬利納小姐比較接近我印象中的克莉絲汀聲音。(其實當時也只聽過1986跟電影版兩種)
立即下載
sunny
4 years ago
安娜馬利納小姐好像也是2009年台灣公演的正卡小克,但因為隔三年我完全忘掉她的聲音了,所以對她的演出就沒有兩廳院那次那麼驚豔(可能場地也是緣故)
sunny
4 years ago
兩廳院那場因為是首次來台,買票變成全民運動。我記得我是搶在兩廳院預購時間前幾名傳真過去的,兩廳院員工打電話給我確認,給了我第六排正中央的位置,媽呀這位置實在太棒,吊燈就在頭頂正上方然後咻一聲的用拋物線飛過去這樣,因為這位置看得實在太清楚以至於到現在為止我都沒在小巨蛋花一樣的錢坐過前排。
sunny
4 years ago
其他兩次的場刊內容就不詳述了,共同點都是男主角都是同一人然後演勞爾的演員很影薄這樣。
sunny
4 years ago
不過上一次的場刊有個很有趣的周邊
有人會對魅影獅有興趣的嗎?(x)
sunny
4 years ago
當年兩廳院還出了下面兩本。左邊的就是導覽專刊,有故事背景分析跟舞台劇到電影的評論之類,內容雖然不算多深度但有下功夫,現在兩廳院也沒有這麼用心的周邊了。
右邊的就是首演的幕後秘辛。上面的是我在ebay買的英文原版,還是西德時代的印刷書。
sunny
4 years ago
然後快速帶過一下電影版的東西。這是英文幕後專書跟日文專刊。
sunny
4 years ago
然後由下往上是日文場刊,台灣電影院小冊子,上面的是德國版宣傳冊。(因為很喜歡圖案就買了)
sunny
4 years ago
其實我不是很喜歡電影版,但除了感覺它有很多該有的細節不太到位,不然就是該寫實的地方又太誇張以外,倒也沒有太明顯的不適。
只是當年我被電影粉激到,看他們在網路上捧電影版,貶低原版沒有電影版唱得好,演員又老又醜之類……我就很凍未條了。反正誰敢批評MC的魅影誰就是我的敵人(過激發言)
sunny
4 years ago
話說如此我倒也買了不少電影版的東西,當時我還沒看過舞台劇現場呢。沒辦法,音樂太有魔力了。
sunny
4 years ago
偷渡一下我在網拍買到的25th場刊。
sunny
4 years ago
這本大概就扣掉演員跟工作人員名單外,都是歷史圖片這樣。
sunny
4 years ago
大概印的時候連彩排都沒有,幾乎就是定裝照。
sunny
4 years ago
不過有Ramin的簽名。無價。
sunny
4 years ago
=========拉線休息一下
sunny
4 years ago
繼續寫
sunny
4 years ago
既然講到電影版,就從電影版的原聲帶開始,由上往下,從左到右分別是,英文版,西班牙版跟義大利版,最下方是德文版。
sunny
4 years ago
雖然歌劇魅影的電影本身不怎麼樣,但在影音產品這塊真的很用心,他們會在不同的國家發行當地語言的原聲帶,然後由當地的歌唱家來錄製。
sunny
4 years ago
上面是我當年找到所有的不同語言的版本,我應該是全買了。然後聽說美版電影DVD有收錄法文版的音軌,但我忘了有沒有買回來,總之目前沒翻到。
sunny
4 years ago
很可惜沒有日版跟韓文版的。
sunny
4 years ago
雖然內容我全都聽不懂,但每個版本都唱的很好,看得出來是專業歌手,不是像英文版那樣的業餘歌手。
然後都是精選單片版。
德文版的小克聲音超甜,然後我記得義大利版很好聽,好聽到我買了義大利版的dvd回來聽全曲(真的是瘋了)
sunny
4 years ago
然後前幾年的悲慘世界沒有這樣比照辦理,很可惜。
sunny
4 years ago
回到舞台劇版的原聲帶,這個沒什麼特別的,應該魅影迷的大家家裡都會有一套的1986年原始卡司錄音。我承認我是有點雛鳥情結,所以在我心目中沒有其他人的詮釋能比上原版卡司,但我也不會去刻意比較其他人,踩誰捧誰這種事我是最討厭的。
25th是喜歡他們的演技跟默契。
sunny
4 years ago
值得一提的是雙碟版我買了一個兩套,一套是美版remastering, 另一套是古董級的西德壓片版(從黑膠轉的那種),聽說美版的音色比台壓亮,西德版的音色又比重製版溫暖什麼的。我聽起來有不一樣嗎?或許是有不一樣,但我當年絕對是瘋了才會這樣買來比較。
sunny
4 years ago
這是外文版的POTO, 其實相較悲慘世界的百家爭鳴,這齣的外文版舞台劇專輯在當年算少的(現在我不知道有沒有多一點)
我韓文版買了兩版,下面應該是荷蘭(?)韓文版真的很棒,歌手也超強。這齣戲的旋律真的超適合用韓文唱的,雖然我聽不懂哈。
外文應該還有日文版,我就沒收集了。
sunny
4 years ago
最後補一下周邊的部分。
初代熊跟新版魅影熊
sunny
4 years ago
2014年手鍊跟這次的手鍊(我比較喜歡上次的設計而且盒子有燙銀很美)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel