seitaylor
4 years ago
剛在講電話,日本同事問我一個數量相關的問題,我就順手比個6然後繼續我的電話,結果掛掉之後同事又問了我一次多少,我才想起來我比的是台灣手勢的6,日本人看不懂.....
⭕蟹迷妹
4 years ago
超懂,想當年我對美國人比6後發現只有台灣人這樣比之後的文化衝擊感
seitaylor
4 years ago @Edit 4 years ago
同事:原來這是6的意思啊....
我:那你們只有單手可以比數字的時候怎麼辦?
同事:嗯.....(緩緩比出一個👍
我:
seitaylor
4 years ago
mary7742000: 真的XD 但台灣這樣比真的很方便啊XD
立即下載
對!當初去日本搭地鐵,雖然是英文詢問第幾月台,但聽到6的時候順手比了6的手勢,說了就開心的往月台衝,站務員的驚恐的喊「Six!!!」,我還是一直比6說知道了謝謝!後來才想到為什麼他要很擔心的看我
seitaylor
4 years ago
ellen8355: 想到我之前第一次去日本玩的時候,問星巴克店員可不可以換錢(一萬換10張一千),店員一直用手指跟我比叉叉,我以為她是説10的意思(台灣思維XD),就一直說「對,10張」,後來才知道她的意思是不行