Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
槽。
latest #17
掰噗~
好奇
4 years ago
是嗎?
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
我在寫一個H5案例的介紹文章(H5可以理解為測試小遊戲)
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
然後裡面的【交互形式】說白了就是指那些操作互動的功能
立即下載
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
按我的理解,我覺得介紹的時候,只需要說清楚這個互動的功能性就可以了
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
於是問題來了,假設我介紹這個功能性的詞是A,然後審稿給回來的意見覺得A這個詞不夠專業
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
讓我去看同行分享案例的時候用的詞,而實際上同行在分享的時候,關於A這個功能的描述用詞可能有BCDEF
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
也就是說,其實這個用詞並沒有規範化,絕大部分都是文案依照自己的理解,選擇適合描述這個功能的詞
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
然而審稿那邊覺得別人用的BCDEF看起來比較專業
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
但是我自己感覺起來,這些BCDEF的詞看起來唬人一套一套的,實際上就是不明覺厲,真要給非同行的人看,不見得對方能理解這些詞的意思
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
於是我就萬般不想改……到底是我腦子有問題,還是怎麼回事
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
——————分割線————————
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
說起來,這種ABCDEF沒有規範化用詞的問題,其實來自中國互聯網公司
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
各家龍頭為了體現自己的專業度,針對同一概念,瘋狂創造新的用詞
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
拿我公司現在最相關的詞來說:
(常規廣告業)case/brief——(中國公司)項目——(阿里系)需求
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
所以在這種情況下,這些用詞的【專業度】就必須打個折扣……專不專業另說,反正優先讓別的公司看不懂
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
尤其是阿里,為了每年電商創造出來的新詞,甚至每年都要給店家們開一個商家大會,專門培訓這些詞的意思(雖然表面上會包裝成介紹新玩法,但是本質就是培訓這些新詞)
阿瓔_將軍九死靖胡塵
4 years ago
真就龍頭壟斷企業好棒棒
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel