Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
研究一下ASS的字幕特效……
感覺上提供的tag其實非常基本, 不過只要組合起來可以玩到超多動作, 這種填入parameter的function形式和寫program一模一樣
latest #13
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
比如一種我很常看到的特效是表達笑聲,把哈字轉著飛走加淡出, 其實就用到move, fad, t, frz
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
所以問題就是自動化的問題……一次笑聲不會只哈一次, 所以最基本人手調參數重複個5, 6次, 順便再調個字大小和顏色
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
但一次就人手做, 以後再用的時候可以直接copy這幾行的script嗎? 至少start time and end time 就得調一次…然後每次的duration又未必一樣, 直接調end time的話, 動畫效果有機會拉長縮短令速度變化
立即下載
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
按我寫program的習慣來想, 把input 定在兩個, input time & end time, 然後中間寫好一個短的pattern 來重覆就好, 可能3個哈字行0.5秒, 最少行一次pattern, 多過就商向上取整, 這樣每組哈字的動畫效果是固定的, 也不太會有笑聲完了還有哈字的情況
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
output就會變成3*n 行字幕, 一個哈字和effect tag 一行, 3個哈字成pattern 就3行, 重覆n次就出n行, 然後每行的start time and end time就program calculate and fill
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
logic 好像沒問題, aegisub的腳本自動化是不是能做到這樣呢? <- 明天研究
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
不過有些東西還未想通……
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
1 那種多次往返移動的效果,目前看到的tag都不能直接做到。有句說明好像是說這種要拆開成多句單獨的move……沒有更好的寫法嗎?
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
2 那些超神的特效字幕還是不知道怎麼做的,閃電啊,火花啊之類。效果我想大概是用AE做的沒錯,但怎麼應用到ASS裡?反過來想ASS也只不過是Text文檔,那些客製特效應該不太可能直接儲備在ASS中……
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
所以那種神級特效其實已經再超越了ASS的範圍了嗎?是要用怎麼軟件還是Plug-in 讀了ASS再應用AE的特效再繼而渲染壓片嗎?
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
ASS可以應用矢量繪圖和卡啦OK的特效組成那些超神的光影特效……
也太複雜
還好沒想著真的要用,單純想知道怎麼做的
在凍土莽盾斧的Kim
4 years ago
所以一場live幾十首歌每首一種特效……真的全都是這樣使出來的?也太強了吧…
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel