Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
白茶
4 years ago
這是杏仁
這是almond(s)
latest #14
白茶
4 years ago
杏仁 aka apricot kernel aka アンズ的果仁
就是CMBYN那顆吧(……)
跟氫酸鉀同一味那種,杏仁味特別強烈的北杏/苦杏在處理前食用會產生不低的氰化物毒性。
詳情請見→
環保署毒化局
可做成杏仁茶和杏仁豆腐。
白茶
4 years ago
扁桃仁 aka almond aka アーモンド
部分地區也會在水果狀態採來吃,此時果核內部仍像葡萄似的透明狀,可以一起咬下。
更多請看→
Weird Explorer
熟成烘烤後會成為市售杏仁堅果,也可製成植物奶almond milk和甜點材料marzipan。
白茶
4 years ago
@Edit 4 years ago
我:全都喜歡,尤其是杏仁豆腐、杏仁茶和marzipan(好)
附上研究義大利的marzipan時發現的西西里旗幟
立即下載
NO醬✿鹿毛
4 years ago
都喜歡+1
冰糖💛空の青さを知る人よ
4 years ago
原來是不一樣的東西嗎 😲
我不知道
白茶
4 years ago
bba0921
: 都好吃
kattun1110
: 這是中文陷阱
應該不少人誤會過吧……!
うまくなりたい∞幸子
4 years ago
Almond 原來叫扁桃仁
只吃它不吃杏仁的我每次點甜點都在猶豫是哪個
白茶
4 years ago
gracecatrabbit
: 大多還是將錯就錯啦,問店員的話可能也沒聽過扁桃仁w
有些賣堅果的好像會叫almond「美國杏仁」來區分的樣子
白茶
4 years ago
almond milk還是杏仁奶,marzipan還是杏仁膏
杏仁瓦片應該也是almond吧
順帶一提杏仁豆腐我的本命翻譯(?)是annin tofu
DZisLazy
4 years ago
看到上面都沒發現不一樣,好困惑自己之前是不是真的吃過扁桃仁,記憶裡覺得兩者的味道吃起來不太一樣(除了杏仁豆腐以外不吃杏仁製品,但杏仁豆腐真的好好吃
)
去年某一陣子在看柯南裡又增加氰酸鉀犧牲者,也有估狗到環保署那篇,對苦杏這個名字印象深刻(和毒蘑菇放在一起)XDD
白茶
4 years ago
wl_cs
: 杏仁豆腐好好吃,嫩的或Q的都喜歡
味道不太一樣,不過好像有些人會以類似「番茄可以,煮熟的番茄不行」的感覺區分,不一定會意識到那是兩種不一樣的東西吧
環保署那篇一開始還先吐槽柯南XDDD
白茶
4 years ago
@Edit 4 years ago
杏仁未去皮的話長得也很像扁桃仁(就是李屬的種子),不過沒那麼細長,覺得一般市面上好像比較少看到,噗首是為了一目了然才挑去皮的照片XD
DZisLazy
4 years ago
zeroend110218
: 我是抱持著想看看那些受害者,在真實情況下能不能搶救的心態去查的(?
原來如此,家裡長輩喜歡吃核桃堅果,有時候放在桌上會吃,所以對扁桃仁的名字有印象。杏仁的話,對方會直接問「杏仁堅果,吃嗎?」「No, thank you」大概是這樣,好像也沒有特別去分辨過XD
白茶
4 years ago
@Edit 4 years ago
wl_cs
: 氫化物瞬間致死的劑量氣味應該也滿重的,CP值好像不太高(CP值?
常在買賣堅果類、當零嘴吃的話應該就有機會注意到!我好像還沒有單吃過杏仁堅果,作為杏仁愛好者是否該嘗試一下咧
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel