青い空
4 years ago
【翻譯/魔法少年賈修】カサブタ-千綿偉功
以下為純屬個人興趣兼練筆做的翻譯。歡迎討論翻譯內容,不會打原文,採用官方原文網址+只打中譯的方式。請勿用任何形式轉載至其他地方。如有任何版權疑慮歡迎聯絡,會直接刪除此噗。
カサブタ / 千綿偉功歌詞原文參照官方youtube字幕。
latest #9
青い空
4 years ago
打歌詞之前紀錄一下。
真是出乎意料的這首與同年時期一樣非常喜歡的數碼寶貝的butter fly原來是同一位音樂人的創作。可惜目前串流上還沒有本家的版本。
以上兩部作品,我的大本命櫻井也都有參與。因為剛好跟學姊聊起動畫覺得越想越感覺果然以前喜歡得先在還是如此深深地喜歡著,算是當作翻給自己懷念一下青春歲月吧?
青い空
4 years ago
在通往明天的斜坡路上
擦身而過的大人們小聲地說著
「雖然能夠理解愛與夢想還有理想
眼前的現實可沒有那麼輕鬆」
青い空
4 years ago
受到挫折也好跌倒也罷
不想忘記滿身瘡疤的熱情
立即下載
青い空
4 years ago
一個就好 請聽聽無法成為大人的我們逞強的說詞
既不會逃避也不會隱藏 所以想笑的人就儘管笑吧
請至少不要摘去不可靠的我們的自由的新芽
只要達成澆水的任務就好了吧?
青い空
4 years ago
一面成長也一邊遭受打擊
即使稍微剝開傷口上的痂也無法得出答案
青い空
4 years ago
一個就好 請聽聽想要成為大人的我們的任性之言
讓沉睡也好醒來也好都被束縛的時間停止片刻
請至少不要摘除我們的自由的果實
等到果實熟透的時候再來煩惱就好了吧?
青い空
4 years ago
一個就好 請聽聽無法成為大人的我們逞強的說詞
既不會逃避也不會隱藏 所以想笑的人就儘管笑吧
請至少不要摘去不可靠的我們的自由的新芽
只要達成澆水的任務就好了吧?
青い空
4 years ago
歌名意思為:痂
青い空
4 years ago
(完)
非專業翻譯,歡迎討論任何用詞問題
back to top