Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
初夏椰果🌿
4 years ago
家裡沒人ㄉ假日 看了想看很久ㄉ《Eternal Sunshine of the Spotless Mind》
台灣翻王牌冤家真ㄉ是不管字面還是劇情方面都完全沒在點上
latest #6
初夏椰果🌿
4 years ago
看了一下維基
中國大陸譯《曖曖內含光》,香港譯《無痛失戀》
?
咕嚕咕嚕碰!(゚ ∀ 。) 醨
4 years ago
應該是因為那個時候很多電影翻王牌跟金牌什麼?
初夏椰果🌿
4 years ago
@Edit 4 years ago
foxcat11
: 因為金凱瑞ㄉ電影都用王牌XX就延續下去
立即下載
初夏椰果🌿
4 years ago
反正我是覺得不能這樣免洗電影名稱
初夏椰果🌿
4 years ago
不過其實真的要說我也不知道怎麼翻譯會比較好
就讓他維持原文吧
初夏椰果🌿
4 years ago
看完這部電影……怎麼說 我覺得他沒辦法用「好看」或「不好看」來評價
雖然主軸還是愛情但我甚至覺得只單單用愛情來評論太過狹隘了
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel