月木/逆柿果
4 years ago @Edit 4 years ago
《神經喚術士》看不到一章就頭很痛XD
一開始是因為翻譯會再度轉譯那些非英語系的用詞而感到過於生硬。接下來又是 2077 看過的用詞「夜城」、又是駭客任務的關鍵字「母體」一直冒出來。
逼我還是要買英文版比對是否真的是那些字眼,不然我會被自己的好奇心掐死
其實我最早看到夜城是賽門葛林的夜城系列(
月木/逆柿果
4 years ago
這部的夜城有自己的名字,所以才混亂
月木/逆柿果
4 years ago
想了解用詞的繼承排序,就得多看點… O<<
立即下載