ms03
4 years ago
總感覺「國語」這個詞很微妙,幾乎可以等同是中文,但拆開來是指「國家的語言」。不知道跟民族塑造有沒有關係

#每週一句
latest #12
ms03
4 years ago
我又忘了按偷偷說
Steven@神風嫁
4 years ago
國小叫國語,國中以後叫國文,不知道為什麼會這樣
ms03
4 years ago
steven091090: 隨便搜一下看起來日治時期就是這樣了

日本那邊好像也把日文叫做國語的樣子?中共那邊就不清楚了
立即下載
Steven@神風嫁
4 years ago
原來如此,謝謝!
ms03
4 years ago
沒有我只是單純想問問題而已
ms03
4 years ago
Slowly_Usagi: 阿慢有讀過相關的教育史ㄇ
很隨便的問題所以不用太認真沒關係
這方面我沒研究,所以找到研究方向有趣
ms03
4 years ago
Slowly_Usagi: 讚ㄛ(?
ms03
4 years ago
另外中共那邊是叫語文,其他國家有沒有這種用法就不知道了(見識淺薄)
窩是耿耿
4 years ago @Edit 4 years ago
順帶一題我們現在使用的語言其實叫做華語/華文。
然後「國語」跟「國文」的差別在於教學重點在「口語」或「文書」。
ms03
4 years ago
firesteven: 啊對對,我是也聽到一個香港老師說他華語不太流暢才想到這個問題的,感謝補充
back to top