Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ms03
4 years ago
總感覺「國語」這個詞很微妙,幾乎可以等同是中文,但拆開來是指「國家的語言」。不知道跟民族塑造有沒有關係
#每週一句
latest #12
ms03
4 years ago
我又忘了按偷偷說
Steven@神風嫁
4 years ago
國小叫國語,國中以後叫國文,不知道為什麼會這樣
ms03
4 years ago
steven091090
: 隨便搜一下看起來日治時期就是這樣了
日本那邊好像也把日文叫做國語的樣子?中共那邊就不清楚了
立即下載
Steven@神風嫁
4 years ago
原來如此,謝謝!
從前慢🐰每天提醒我去讀書
4 years ago
ms03
4 years ago
沒有我只是單純想問問題而已
ms03
4 years ago
Slowly_Usagi
: 阿慢有讀過相關的教育史ㄇ
很隨便的問題所以不用太認真沒關係
從前慢🐰每天提醒我去讀書
4 years ago
這方面我沒研究,所以找到研究方向有趣
ms03
4 years ago
Slowly_Usagi
:
讚ㄛ(?
ms03
4 years ago
另外中共那邊是叫語文,其他國家有沒有這種用法就不知道了(見識淺薄)
窩是耿耿
4 years ago
@Edit 4 years ago
順帶一題我們現在使用的語言其實叫做華語/華文。
然後「國語」跟「國文」的差別在於教學重點在「口語」或「文書」。
ms03
4 years ago
firesteven
: 啊對對,我是也聽到一個香港老師說他華語不太流暢才想到這個問題的,感謝補充
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel