Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
#薑餅人王國
終於找時間看了純香草聖百合聲優對唱的《尋》~
《쿠키런: 킹덤 OST》 퓨어바닐라X세인트릴리 "성우"가 부른 『너를 찾을게 어쿠스틱 Ver....
甜到齁啊啊
因為不懂韓文,所以一句句聽了官方尋MV的歌做對照,整理了歌詞
「???」是純香草聖百合對唱版有做改編的地方,聽不懂,之後知道意思再補上
找到韓文歌詞了,歌詞譯文已補上
(歌詞噗首放不下,下收
latest #24
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
聖百合:
「
잠에서 깨면 희미한 너의
jam-e-seo kkae-myeon hui-mi-han nu-ui
從夢裡醒來 你的模樣
모습을 기억해
mo-seub-eul gi-eok-hae
還依稀存在
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
사라진 기억 텅 빈 내 맘에
sa-la-jin gi-eog tung bin nae mam-e
消逝的記憶 空虛的心靈
한숨을 내쉬고
han-sum-eul nae-swi-go
留下一聲嘆息」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
넓기만 했던 하늘의 빛이
nul-gi-man hae-done ha-neul-e bit-e
曾經廣闊的天空
물들어갈 때면
mul-deul-eo-gal ttae-myeon
微現光色的時候
立即下載
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
내 귀에 울린 이름을 찾아
nae gi-e ul-lin i-leum-eul cha-ja
懷著對你的思念
하루를 시작해
ha-lu-leul si-jag-hae
開啟了我的一天」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
合音:
「너의 목소리 새겨진 약속
no-e mog-so-li se-gyeo-Jin yak-sok
你的聲音 許下的誓言
너를 지킬게
nu-leul ji-kil-ge
我會守護你的一切
함께 그린 우리의 이름을
ham-kke gu-lin u-li-e i-leum-eul
一起創造我們的回憶」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
시간이 흘러 천 년이 가도
si-gan-i heul-leo cheon nyeon-i ga-do
不論多久 即使千年
너를 찾을게
no-rul cha-jeul-ge
我們一定再相見」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
聖百合:
「
하루가 내게 주어진다면
ha-lu-ga nae-ge ju-eo-jin-da-myeon
若還有機會 多一些時間
너를 부를게
no-rul bu-rul-ge
尋你到永遠」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
合音:
「
알 수가 없던 외로운 맘이
al su-ga up-done oe-lo-un ma-mi
莫名的孤獨襲來
널 잊은 기억이라면
nul i-jeun gi-eog-i-la-myeon
像是內心缺了一塊」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
이 세상에서
i se-sang-e-seo
我要對天」
聖百合:
「
이 세상에서
i se-sang-e-seo
我要對天」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
合音:
「
네 이름 외칠게
ne i-leum oe-chil-ge
呼喊你的名字」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
聖百合:
「
마법 같던 그 반짝이던 빛
ma-beop gat-done gu ban-jjak-i-done bit
魔法般的燦爛光芒
사라져 갔지만
sa-la-jyeo gass-ji-man
即使不會重來
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
언제나 나의 곁에 있단 걸
eon-je-na na-ui gyeot-e it-dan geol
但我明白
이제야 널 느껴
i je ya nul neu-kkyeo
你其實一直都在」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「너의 목소리 새겨진 약속
no-e mog-so-li se-gyeo-Jin yak-sok
你的聲音 許下的誓言
너를 지킬게
nu-leul ji-kil-ge
我會守護你的一切
함께 그린 우리의 이름을
ham-kke gu-lin u-li-e i-leum-eul
一起創造我們的回憶」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
聖百合:
「
시간이 흘러 천 년이 가도
si-gan-i heul-leo cheon nyeon-i ga-do
不論多久 即使千年
너를 찾을게
no-rul cha-jeul-ge
我們一定再相見」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
하루가 내게 주어진다면
ha-lu-ga nae-ge ju-eo-jin-da-myeon
若還有機會 多一些時間
너를 부를게
no-rul bu-rul-ge
尋你到永遠」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
合音:
「
알 수가 없던 외로운 맘이
al su-ga up-done oe-lo-un ma-mi
莫名的孤獨襲來
널 잊은 기억이라면
nul i-jeun gi-eog-i-la-myeon
像是內心缺了一塊」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
이 세상에서
i se-sang-e-seo
我要對天」
聖百合:
「
이 세상에서
i se-sang-e-seo
我要對天」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
合音:
「
네 이름 외칠게
ne i-leum oe-chil-ge
呼喊你的名字」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
純香草:
「
너를 사랑해
neo-leul sa-lang-hae
我愛你」
聖百合:
「
너를 사랑해
neo-leul sa-lang-hae
我愛你」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
___________________________________________
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
後來我查到韓文歌詞了,
發現
原官方尋MV歌詞「그려왔던 우리의 이름을」(都有我們的回憶)
和
純香草、聖百合對唱版改編後的歌詞
「함께 그린 우리의 이름을」
只差在「함께 그린」這裡不同而已
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
而我去查「우리의 이름을」,
發現可以翻作「我們的名字」,
而前綴的「그려왔던」可以翻作「繪製」的意思
所以大概是譯者在思考後,為了貼合原意,將「繪製我們的名字」這個生硬的句子潤飾成「都有我們的回憶」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
@Edit 4 years ago
而改編版的「함께 그린」中,
「함께 」是「一起」,
「그린」有「畫」的意思,
「함께 그린 우리의 이름을」直翻的話就是「一起畫我們的名字」
參考官方尋MV歌詞譯文的翻譯脈絡,
所以思考過後,我決定把這句翻成了「一起創造我們的回憶」
月見★月范大好♡沉月x黑貓
4 years ago
不過說到底我只是不懂韓文的渣翻,如果有更好的譯文歡迎提出
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel