Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
炫✧✧
4 years ago
你知道什麼是「yyds」嗎?一位追星族如何看待中國流行語入侵 - The News Lens 關鍵評論網
結論這樣下的邏輯對嗎,真的笑死我了
炫✧✧
4 years ago
不應該是版權的問題嗎
炫✧✧
4 years ago
不是有沒有多方follow各國粉絲的翻譯,是佔據大多數資源的是所謂盜版的字幕組。
炫✧✧
4 years ago
字幕組除了需擁有基本的韓、日、英文翻譯能力外,還得同時具備剪輯、後製影片的人才(文字校對、時間軸、剪輯、美編等)。經營方面需要花費相當大的人力和時間,且不以獲利為目的,完全用愛發電,因此目前台灣經營影片翻譯的頻道相當稀少。
立即下載
炫✧✧
4 years ago
確定不是在說鬼故事嗎?
delete
reply
edit
cancel
cancel