Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
伊莉亞
4 years ago
爆肝人生又開始了
latest #12
伊莉亞
4 years ago
我六月完全沒接任何外包
主要原因還是長期合作的兩間公司沒工作給我啦
七月其中一間遊戲公司託我校對20萬字的遊戲文本
伊莉亞
4 years ago
校對!!!!就可以賺!!!!跟翻譯一樣的錢!!!!!
伊莉亞
4 years ago
我跟街舞王談起這件事
「妳五月都累成那樣了,可以嗎」
:校對還好啦,可以可以
「妳自己評估好當然沒問題」
立即下載
伊莉亞
4 years ago
於是我就接下這份工作了
伊莉亞
4 years ago
怎知這個月超級忙
我上班要趕在20日以前把公司官網翻譯完
怎麼想都覺得翻不完
昨天還跟日本人開了一個小時半的會議
日本人視訊下線後繼續在會議室討論日後活動怎麼辦還有一堆有的沒有的,開了快3小時的會
伊莉亞
4 years ago
我中間餓到腦袋完全停止思考
伊莉亞
4 years ago
這兩天在忙香港特約店寄來的釣竿維修件
總共100多件,寫文件寫到死
伊莉亞
4 years ago
上班被摧殘後,下班還要趕外包
前天委託公司還寫信來,大概意思就是
「妳三天才交這點東西真的來得及嗎」
我拚給你看
Yuuka🌸
4 years ago
做不完要不要再外包出來 爆肝人
伊莉亞
4 years ago
tasogaredoki
: 我真的死到臨頭就去和你求救
產銷履歷卡波掐
4 years ago
校對感覺比翻譯還累耶,
萬一原翻譯有東西寫得很微妙
伊莉亞
4 years ago
chu612211
: 原翻譯不是我說,真的很微妙
標點符號也錯一堆
校對兩個人的,至少其中一個看起來不太需要改
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel