不知道是不是環境問題,待在家裡什麼都不想做,遠距教學只是讓我多了一個理由在床上分出一些精神去專注上課
最近在讀一些英國詩選
被字裡行間充足的歷史背景以及人文思想震懾到了
原本只是在書局隨便逛一逛打發時間,沒想到會突然被這本書打到,一回神過來就買下來了
回到家首先翻閱,我的選擇果然沒有錯
外文詩集跟中文詩集最大的區別,我想
是一些語言隔閡
和不同文化所造就的思想背景
閱讀韓國的詩集可以發現他們幾乎沉浸在氛圍的營造
是好的
而且循序漸進,像是深陷其中,像是醉在他們等同於國民共有的浪漫裡
閱讀英國的詩集,則可以理解長久下來的思想更迭
那些所謂的俗人,紀錄下來的文字卻能夠震撼幾百年後的精英階層、像是一場永久的展演,買書是購票,翻閱是進場,品味是佇足
閱讀台灣的詩集,卻是最近也最不熟悉的文化接觸
對我而言……好像很親近,也好像很陌生
也許只是長久待在這個環境,太過麻木
最近有在看簡媜的作品
但還沒得出什麼結論,先當作普通的閱讀
坐火車搭捷運的時候,有空就翻閱,慢慢地就讀完了,可能還會再讀第二遍