Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
露比✡隨便說隨便中的奧客
4 years ago
今天大家都在討論的用詞噗
話說前一陣子的工作紀錄裡,我寫了某某在某時於走廊與朋友談天……等等的備註,
隔天收到了一張20多歲的後輩質疑說:寫錯了嗎?是聊天吧!的要求修改用詞的紙條……
當時我的想法也只想請他去多讀點書……
結果是我無視了那張紙條
@ScarlettYulia - 幾年之前曾經有人特別來告訴我,說我在故事裡寫到的『方才』是中國人的說法...
latest #6
掰噗~
好奇
4 years ago
那麼你覺得呢?
克。
4 years ago
除了專業用語,我基本上都覺得差不多。聯合國不也是這樣讓給人家的嗎?覺得不爽就學韓國人直接發明新文字(但講的還是跟東北那邊朝鮮族一樣的語言喔!)
AYK💚(*¯︶¯*)대신관✞
4 years ago
書讀太少自己文盲還想糾正他人XD
現在的學生是有幾個能寫出一篇作文
之前才看當老師的朋友在感嘆下方這個
錯字不扣分....沒救了= =
【獨家】新型學測國文偶有錯字不扣分 補教名師:盼明確公布評分標準
立即下載
露比✡隨便說隨便中的奧客
4 years ago
summerbaroque
: 語言本來就是會一直融合和產生新的詞彙啊!哪種語言都一樣,中國很多詞彙也是被台灣影響的啊!真的比起這個,還是不要寫錯字的好,不然過幾年就變成錯字也成對的了……(雖然歷史也是有如此演化的啦)
克。
4 years ago
三隻小豬都能當成語了,我不懂他們在文字獄的信心跟能力是哪來的....
エーリン
4 years ago
只要我不知道我沒常看過的詞都是支語喔,你不能這樣不台灣喔
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel