小鳥遊Anti
4 years ago
看了最近的討論才後知後覺的發現......原來文言文已經從國語課本裡被拿掉了嗎!?
latest #11
小鳥遊Anti
4 years ago
雖然以前滿痛恨那個的,但因為碰到了很仔細的老師,真的是掰碎了一個字一個字講解,知識幾乎都是被輾成糜後被餵下去的,久了多少也開始覺得古文有種別樣的有趣。
小鳥遊Anti
4 years ago
10個字講完2~3倍的白話含意是很省空間
小鳥遊Anti
4 years ago
當然白話是真的在溝通上方便很多。
立即下載
小鳥遊Anti
4 years ago @Edit 4 years ago
目前寫文的語彙也都差不多是那段時間累積起來的......當然也有自己閱讀後吸收的一些字句........
我自己覺得除非是外文的翻譯用詞或是流行用語......還有那種兩邊明顯用法有差的,不然要去追根究柢找出哪邊中國哪邊台灣真的很難...........非常難。
小鳥遊Anti
4 years ago
我自己寫文的話.....因為腦內輸出太自然了根本不會注意到這個ry
幸好平常為人低調沒啥人看我寫的東西。
現充瑞瑞🌻
4 years ago
我喜歡你寫的文!
小鳥遊Anti
4 years ago
lovethigh: 我也喜歡你的XDDDDDDDD

現在想想,我可以隨手掏出很多人UL本子的感覺真好。(手邊不只姬王,也很多王姬本的人
小鳥遊Anti
4 years ago
除非我真的雷到不行被我塞進箱子角落不然........都還好好的供在抽屜裡喔!
我也很喜歡Anti寫的文喔!
小鳥遊Anti
4 years ago
falls777: 謝謝XDDDDDDD
小鳥遊Anti
4 years ago
我其實對自己的用字遣詞有一定程度的自信.......雖然常看到很多人在說中國詞彙入侵這件事.....但我自己是不喜歡因為矯枉過正結果影響到自己文字組織的那種。
我就....真的就只會注意一些有明顯差異指向的用詞了。
back to top