史黛西🐶
4 years ago @Edit 3 years ago
覺得friDay翻譯的比KKTV好耶,在《兩天一夜》第四季EP91 文化遺產特輯 繼承者們中,提到的Taekkyeon(韓國傳統武術),K家翻成托肩,F家翻成跆跟,看了節目中的介紹片段確實很有點像跆拳道又有點太極拳,總之,中文翻譯不會是什麼「托肩」這麼奇怪的名詞啦!
【推薦】EP91-94 給沒看韓綜的朋友
兩天一夜第4季-綜藝線上看-friDay影音
掰噗~ 話す
4 years ago
有這種事!?
只是個娛樂
3 years ago
K家好音譯喔XDDD 看得出來沒在用心,把韓文拿去字典搜都可以查到漢字寫法。
跆拳道有些招式的確是來自跆跟的
立即下載
只是個娛樂
3 years ago
可能翻譯跳槽了吧?KKTV以前的翻譯都還不錯,福利都很好。可是說真的,現在一大堆自以為去過韓國唸過一兩年不到的語言中心,就覺得自己韓文很強的人好多,回來台灣就打亂了市場。韓翻的價格還是一樣不高,悲哀
史黛西🐶
3 years ago
對啊,這種有歷史文化的,其實網路上是有資源查到,只是翻譯人員要耗點時間,但若是趕著上架,然後平台審核人員也不嚴謹的話,就⋯
希望F家能補買前面的集數&翻譯😉