Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
冬の特別篇(前篇)
しょごりくのほっこり忘年会
喝酒吃鍋開睡衣趴閒聊的
岩谷翔吾とこたつでお鍋の準備 | THE RAMPAGE RIKUの「音楽大陸」 冬の特別編「しょごりく...
預告影片
⬇
THE RAMPAGE RIKUの「音楽大陸」冬の特別編「しょごりくのほっこり忘年会」予告
翔吾太可愛,忍不住又做了新表符
latest #18
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
預告影片
ベロベロ好像是酒醉到東倒西歪的意思?
他倆時不時對看真是甜
我不喜歡翔吾這頭亂亂的捲髮
但他表情又總是很可愛,害我好矛盾
翔吾:下次請務必來個溫泉旅行♨
(我舉雙手雙腳贊成!!!
陸:作為企劃就這麼決定了!
staff:※這件事還沒有定案。
(拜託音楽大陸讓他倆來個
溫泉蜜月旅行
啦
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
冬之特別篇
的暖洋洋忘年會(前篇)
(ほっこり=溫暖、放鬆、被治癒)
跟翔吾一起在暖爐桌準備火鍋
放鬆企劃就是要找
對吧!
兩人一起準備火鍋
翔:穿著睡衣就無法進入ON模式呢。
真的好像在家裡一樣(放鬆)
陸:因為今天兩人都真的穿了家居裝來呢。
(結果陸的睡衣根本很不睡衣風
)
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
翔:肚子已經好餓了─!
RIKUさん經常舉辦火鍋派對呢。
陸:因為常舉辦,所以很擅長準備火鍋。
今天準備了翔吾想吃的もつ鍋~
(Google說這是內臟/大小腸鍋,這我不行QQ)
翔:耶!
陸:翔吾幫我把這包(湯底)放進鍋裡!
連湯汁一起倒進去沒關係。
翔:可以直接啪地倒進去嗎?好緊張……
(用剪刀剪開袋子)
像這樣倒對吧?
立即下載
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
陸:倒的方式真溫柔……
可以看出翔吾的個性呢。
是我的會就會啪地全部倒進去(笑)
翔:哇,裡頭有好多腸子!
去九州時不是跟成員一起吃了內臟鍋嗎?
那真是好吃到我自從那之後,
只要被問到喜歡什麼鍋的話,
就一定會回答內臟鍋😋
陸:的確有去吃呢。
嘛,總之(何はともあれ)先來喝酒吧🍻
Mint
3 years ago
翔:酒杯是HiGH&LOW的呢
陸:這是音楽大陸staff的私物唷。
也常常來看live,真的是十分感激。
那麼就用我們公司出的檸檬沙瓦🍋──
LEMON SOUR SQUAD來倒進酒杯吧。
這不是還蠻容易讓人喝醉的嗎?
結束時說不定會變得醉醺醺的。
久違地跟翔吾一起喝酒了呢。
翔:是啊。
陸:哇,好好喝!
翔:超棒的!
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
それもう付き合ってるよ?
(那已經是處於交往狀態了吧?)
翔:說到火鍋🥘
之前也有被邀請去RIKUさん家吃壽喜燒~
陸:沒錯。
不過翔吾因為其他事情臨時不能來,
我就一個人弄了壽喜燒吃。
結果翔吾的工作比預定時間早結束,
傳訊息跟我說「肚子好餓」
我就回「這裡還有剩下的,快過來吧」叫他來
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
翔:那時RIKUさん都已經吃飽在收拾鍋子了,
又再次為我準備了一鍋🥺
如果是我的話就會覺得很麻煩
「(我)都已經收拾完了呢。」
雖然如此RIKUさん還是為我重新準備了一鍋。
RIKUさん真的人很好
陸:因為RIKUさん人很好(所以會這麼做)
(笑)
翔:音楽大陸平常都用這麼悠閒的感覺在進行的嗎?
陸:有好好地跟音樂人對談,做些音樂人會做的事。
不過這次是新年第一回的特別企劃,想用
來進行!
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
(新年第一發就獻給翔吾,這不是愛是什麼
翔:海青也有上音楽大陸對吧?
(
吃醋第一個上音楽大陸的成員不是他嗎
陸:沒錯。跟海青去了海邊🌊
特別篇想找適合那個場合的人來參加,
雖然夏天找了海青,
像這樣放鬆的企劃就覺得
「這非
不可!」
所以找了翔吾來唷
翔:原來如此。(被找來參加)很值得感激呢
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
陸:雖然per們常給人會喝酒的印象,
(翔吾)有跟其他成員一起喝過嗎?
果然經常跟山彰之類的一起喝?
翔:我跟山彰さん真的一週會見8次面呢
陸:一週8次?!這樣不是有一天會見2次嗎。
翔:完全會有這種狀況呢(笑)
因為沒連絡的話彼此就會變得不安。
陸:那已經是在交往(的狀態)了吧?
翔:啊哈哈(笑)(這是不否認的意思嗎
所以如果放了一天假?/有一天沒聯絡?
(我不確定他說的 1日空いて 是哪個意思)
Mint
3 years ago
隔天在studio見面時就會互相確認:
「你昨天有發生什麼事嗎?」
「昨天跟RIKUさん去吃飯了。」
「是這樣啊。」
陸:真可愛哪,是則不錯的小故事。
不過表面上意外沒有表現出這樣的關係呢。
(我也覺得平時看不出來山彰跟翔吾這麼親密
翔:沒錯。因為彼此都是工作認真的人,
覺得工作時就要專心上工
山彰さん也經常像這樣去RIKUさん家對吧?
Mint
3 years ago
陸:常常來呢。
山彰會二話不說就幫我準備火鍋,手藝也很好。
就算跟他說「讓我來幫忙吧?」
他也會回「RIKUさん請坐著就好。」
他無論是在工作上或一起吃飯時都很棒呢。
岩谷さん,用問題進攻RIKUさん吧!
陸:不過今年浪配年末和年初都很忙呢。
我覺得performer都很辛苦吧
如果是我的話就會想要休息或睡覺。
啊,火鍋再一下子就好了呢
Mint
3 years ago
翔:vocal在live後最累的是身體還是喉嚨?
陸:我的話是喉嚨吧。
翔:會變得發不出聲音嗎?
陸:最近沒有變得無法發聲。
因為我使用不會讓聲帶有負擔的唱法,
所以完全沒問題,只是喉嚨會累。
翔:我只不過是去唱了2小時卡啦OK就燒聲了!
隔天起床感覺有夠糟!
Mint
3 years ago
陸:我能理解這種感覺(笑)
我比起因為聲帶疲累無法發出聲音,
更像是用來震動聲帶的喉嚨肌肉在累。
所以會變成比較像肌肉痠痛的感覺。
翔:順帶一提,浪配哪首歌唱起來最辛苦呢?
陸:SILVER RAIN很艱難呢。
key既高,又必須跳那種(很激烈的)編舞。
翔:果然key比較高的曲子比較難唱嗎?
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
陸:嗯,與其說是難唱,不如說是身體上的問題🤔
困難的點有各式各樣。
浪配還有BAD LUV跟Moon and Back也很難。
翔:抒情歌跟快歌相比哪個更辛苦?
陸:抒情歌。
因為節奏比較慢,只要稍微走音就會很明顯
由於快歌是咚咚咚咚地進行,
就算凸槌也不容易被抓包
(とちって=出錯,バレにくい=不易敗露)
(後兩句感覺只是在拿跳舞比喻,我又看不懂就跳過)
Mint
3 years ago
翔:確實是這樣呢,原來如此。
唱歌時都在想什麼呢?
陸:雖然會入戲(なりきる)化為歌曲主角,
但也會想著
「觀眾們是否有在享受(這首歌)呢?」
「那邊的觀眾沒問題吧?」
哦!火鍋感覺可以吃了吧?
翔:(對著鍋子用很棒的聲音說)
自分、めちゃめちゃええ匂いするやん。
(翻成中文就會失去方言的味道,
總之ええ跟やん都是關西腔)
Mint
3 years ago
陸:翔吾明明平時是說標準語(東京腔)
特意改用關西腔時我還蠻喜歡的
(笑)
翔:雖然已經喝了不少酒,
但我倆喝酒都不會臉紅,
還蠻適合(向いてます)拍照的呢(笑)
陸:對呀(笑)
前篇收工
1/14會再放出後篇影片,好期待
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
另外這次贈送兩人簽名合照的活動
如果我沒會錯意的話
只需追蹤音楽ナタリー的IG
然後對抽獎貼文按愛心
↓
Instagram
就完成應募了!是不是超級簡單!
期限是
1/7~1/21 23:00
(日本時間)
1/31才會發表中獎名單(提前取消追蹤則無效)
還要記得設成公開帳號+開放私訊功能
好想抽中他倆一起比愛心的照片
收工線
Mint
3 years ago
@Edit 3 years ago
順帶一提,除了
也是新做的系列標籤
只是沒有
的那幾篇我還在拖延中
後來想想我直接拿原logo縮小不就好了
幹嘛自己仿做個老半天Orz
還有他倆講話句尾都很喜歡帶
ね
兩個人都可可愛愛
back to top
Delete
Reply
Edit
Cancel
Cancel