Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
小豬。肉
3 years ago
@Edit 3 years ago
看到《急急復雞雞》的字幕好像翻很爛的討論,真的覺得片商不要都把觀眾當白癡欸
小豬。肉
3 years ago
片商是不是找專業譯者來翻,還是公司內的人自己隨便翻翻觀眾真的都看得出來的。
小豬。肉
3 years ago
某片商的字幕我有幾次看甚至覺得根本是抓對岸字幕組的來用,雖然沒有一堆對岸用語但整個語意就不是台灣的。
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel