關於中文用字
講完就睡,我是時候要乖乖睡覺了
latest #13
Hey Man BOT
3 years ago
掰噗~ 喺度
3 years ago
(sleeping)
ヾ( :3ノシヾ)ノシ 三[____](從棉被爬出來嚇人)
立即下載
即使同用中文,但大家知道地區不同用字都不一樣

剛看到討論三地的用字問題,我沒有追究原本是在爭論甚麼,那太費精神了,但令我想起這個大概會一直存在的問題
不少人在聽到可能是支語的字會不高興,懷疑是文化入侵,生氣那個人吸收壞文化,這本能證明這些人有共同敵人,大概是件好事
然後我發現因為太難分辨哪些字來自哪裡,其實根本無法「好好用字」和「分辨對錯」,搞得自己人爭議不斷,互相討厭
這還是最好的假設,何況大家受立場或情緒影響,很很難做到真正的討論,我剛好刷到的都是罵戰
例如我和我家人講話,會被他們質疑我在講支語,但那個詞是在學校學的,或者我多年來都是這樣用,那到底是教育內容支那化了?還是文化更替有新詞語?

我是馬上上網查的那種人,但查了也不一定有結果,甚至那可能是台灣/馬來西亞/日本用的字,但我家人沒聽過而已
我感覺大家聽到非本地用語,都難免會不爽或者失望,我也是其中一個不喜歡身邊的人用支語的人,但事實上用字難以分辨的話,這就變成了一個只會導致內戰的話題,講到這裏我就挺無奈的
中文使用者本來就分布各地,混了不同文化,幾乎沒可能查到一個字詞的真正來源,但我也同意不要被滲透的論點,又不想每每大家談論到支語就馬上吵起來

然後就沒有然後了
我想不到解決辦法
小小講一下
我不是說我之後會來台灣讀書嘛,這也成了我的煩惱之一欸
我是喜歡台灣才來的,所以希望好好融合這邊的生活,但我以前學的是中國普通話,短時間內也會有很重口音,我知道只能努力,這不是甚麼能直接解決的問題,但就會忍不住想
かな🎲🦇
3 years ago
我自己的體驗是學校的人基本上都不會太在意口音
自己認識一個香港同學她講國語不太好(有蠻重的廣東話口音)
但其實能夠溝通的話就算是口頭報告老師也不會太在意字沒唸對的問題
我來台灣兩年基本上本來的普通話口音都開始變得國語了
之前跟一位沒有很熟的老師聊天,他後來知道我是香港人還蠻驚訝的XD
在學校外面反而有可能會受到一些不禮貌的對待(因為對方沒辦法分辨是哪裡人,也可以理解)
總之在學校裡面我覺得不用擔心也不用太大壓力~
かな🎲🦇
3 years ago
因為我唸的系人比較少
基本上只要跟老師聊一聊就會記得我不是台灣人
我覺得其他學校情況也不會差太遠(?
雖然我覺得的確是蠻看老師想法的
不過我自己覺得只要有用功唸書的話正常的老師都不會太介意
kana2924: 嗯嗯!!(點頭)
back to top