Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
巷弄裡的雪花
3 years ago
#讀嘛讀嘛
#科幻
如果各位跟我一樣是第一次閱讀這位作者的作品,溫馨提醒:作者雖然是華人,並曾經譯介中國的科幻作品進入英語市場,但這部是經由其他人翻譯成中文的,不是直接由他本人撰寫為中文。此外,我們看作者序言:
跳躍又繁複多元的《隱娘》 | 戲雪 - vocus
#中華科幻學會
#隱娘
#劉宇昆
latest #7
巷弄裡的雪花
3 years ago
(前略)
身為作者,試圖打造能取悅所有想像中未來居民的房子,令我感覺綁手綁腳、難以施展、動彈不得。比較好的方式是建構一幢我在其中能感覺平靜、像回到自己家的房子,在真實與語言巧計的交互同理中得到撫慰。
經驗顯示,我最不以溝通為目標時,結果最存在詮釋的可能性;我最不掛念讀者是否安適時,他們最有可能把故事化為他們的家。唯有全心專注於主觀, 我才有機會達成互為主觀(intersubjective)。
巷弄裡的雪花
3 years ago
從以上序言,可以看出,作者並沒有打算跟讀者溝通,無論他指的是取悅讀者(揣測讀者的想法或感受,以期讓讀者有愉快的閱讀體驗),或試圖以讀者較能理解的文字來敘事(讓讀者容易進入故事裡,明白他要表達的事物),因此我們可以想見本書並不會太「好讀」,講白一點,就是沒有那麼「大眾化」。
巷弄裡的雪花
3 years ago
這當然有好有壞,壞的我們不講,好的地方就在於讓作者在撰寫過程能忠於自我、得到心靈的解放,對有才華的作者而言,也就能提高作品的藝術高度。
立即下載
巷弄裡的雪花
3 years ago
是的,劉宇昆是一位有才華的作者,文案介紹的「巧妙融會東西方元素與軟硬科學,揉合知識、傳說、親情、社會反思、個人認同,探索地球的未來,也探索愛的樣貌與極限,開創獨樹一格的閱讀體驗」完全沒有騙人,我確實鮮少讀到這樣跳躍又繁複多元的作品。
巷弄裡的雪花
3 years ago
其中我覺得最不科幻的一篇,正是吸引我閱讀、亦即本書的同名短篇〈隱娘〉。〈隱娘〉以〈聶隱娘〉為藍本,沒有做太大的更動,只是放進一個「切面」。這種空間中的縫隙,老實說我已經看多了,「能理解鏡子背面的其他維度」給了隱娘和磨鏡郎走的理由,然而仍跟我預期的科幻改編有點落差。到頭來,我最喜歡的是「神祇」系列的幾篇,情緒和經驗比較有代入感,轉折也讓人意外。
巷弄裡的雪花
3 years ago
另外附上
#中華科幻學會
6/25《隱娘》讀書會的相本連結,底下有讀書會筆記和討論,有興趣可以過去看看。學會每月都有科幻讀書會,歡迎自由參加。
Facebook
巷弄裡的雪花
3 years ago
噗友若喜歡我的文章,還請幫忙點擊拍手,最多可以到五下,
讓我能得到讚賞公民基金會的報酬,感恩。
LikeCoin - Reinventing the Like
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel